翛然柳下锻,岂不遗世喧。 一忤贵公子,鸣弦竟谁冤。 性烈才且隽,有味孙登言。
夏日览物思古人三首 嵇康
译文:
这首诗并不是嵇康所作,而是宋代韩维的《夏日览物思古人三首》中的一首,下面是翻译:
嵇康悠然自得地在柳树下打铁,难道不是为了远离尘世的喧嚣纷扰吗?
可他一旦得罪了那权贵公子钟会,最终含冤被斩,又能向谁去诉说这冤屈呢?
嵇康性情刚烈,才华出众,孙登曾对他说的话实在是意味深长啊。
注释:“翛然”形容无拘无束、自由自在的样子;“锻”指打铁,嵇康喜爱在柳树下打铁;“贵公子”指钟会,他去拜访嵇康,嵇康没搭理他,他因此怀恨在心,后来向司马昭进谗言害死嵇康;“鸣弦”有说法认为指嵇康临刑前弹奏《广陵散》之事;“孙登”是当时的隐士,曾对嵇康说“子才多识寡,难乎免于今之世矣” 。
纳兰青云