上天浩无私,众草同一荣。 青青十步间,薰臭相杂并。 卉药数不多,十百其品名。 蔓者善缘附,结阴在高甍。 修竹虽自立,已复困缠萦。 其余丛与株,芜没不自呈。 阴虫穴其下,日夜百种鸣。 纷然乱耳眼,我意初不平。 朝锄忽以静,暮雨且复生。 自念疲病者,莫与地力争。 盛衰固物理,安用劳我形。
锄园
译文:
上天是如此的广大无私啊,让世间众多的草木一同繁荣生长。
就在这短短十步的范围内,香草和臭草相互混杂在一起。
花卉和药草的种类不算多,却有着成百上千种名称。
那些藤蔓类的植物善于攀附其他东西,它们缠绕蔓延,在高高的屋脊上形成了一片绿荫。
修长的竹子虽然能够独自挺立,却也已经被藤蔓困扰纠缠。
其余的一丛丛、一株株的植物,都被杂草埋没,无法展现自己。
阴暗潮湿处的虫子在它们下面挖洞居住,日夜发出各种各样的鸣叫声。
这纷繁杂乱的声音和景象,搅乱了我的耳目,一开始我心里很是不平。
早上我把园子锄了一遍,园子暂时安静了下来,可傍晚一场雨过后,杂草又重新长了出来。
我想到自己已是个疲惫多病的人,实在没力气和这土地去争夺高下。
草木的兴盛与衰败本来就是自然常理,我又何必如此劳神费力、让自己身体受累呢。
纳兰青云