至温州

晏岁著脚来东瓯,始觉坤轴东南浮。 百川同归无异脉,有如天子朝诸侯。 何年飞落两巨石,孤撑肮脏分江流。 初疑炼失女娲手,又疑钓脱任公钩。 冯夷海若不敢有,涌出精舍如莲舟。 楼高百尺蜃吐气,塔耸双角龙昂头。 蒲牢撞撞鼍坎坎,潮声滚滚风飕飕。 沙高峰顶德门住,海门山上焦公留。 长淮在望铁瓮近,大浪不洗英雄愁。 孰知隶古百粤地,今为礼乐衣冠州。 池塘芳草年年绿,谢公胜事遗江楼。 蓝田无颣蟾架夜,黄金作颗人家秋。 客帆渺茫拂宸极,渔舠散漫轻凫鸥。 丽天红日起初浴,五云扶上烟氛收。 孤臣涕泗如此水,恨不从帝崆峒游。

译文:

我在这岁暮之年来到了东瓯之地,这才感觉大地的中心似乎往东南方向倾斜漂浮。众多的河流一同汇聚,它们的脉络并无不同,就好像天子接受诸侯的朝拜一样。 不知是哪一年,两块巨大的石头飞落在此处,它们孤零零地矗立着,形态突兀地将江流分开。一开始我怀疑是女娲炼石时失手遗落的,又怀疑是任公钓鱼时脱钩的大鱼变成的。 连那河神和海神都不敢将这巨石据为己有,于是在石旁涌出了一座如同莲花船般的精舍。精舍的楼高达百尺,好似蜃吐出的气变幻而成;塔的两角高耸,宛如巨龙昂起了头。 钟声阵阵,鼓声咚咚,江潮的声音滚滚而来,风声也飕飕作响。沙高峰顶住着品德高尚的人家,海门山上有焦公停留的踪迹。 放眼望去,长淮就在不远处,铁瓮城也近在咫尺,可那汹涌的大浪却洗不去英雄心中的忧愁。 谁能想到,这古时属于百越的地方,如今已成为了讲究礼乐、衣冠楚楚的文明之州。池塘边的芳草年年都是碧绿的,谢公当年的美好事迹还遗留在江楼上。 夜晚,天空像蓝田美玉般纯净无瑕疵,明月高悬;秋天,金黄的稻谷如同颗颗黄金,给人家带来丰收的景象。 客船在茫茫的水面上航行,仿佛要拂过北极星;渔船散漫地飘荡着,比野鸭和海鸥还要轻快。 清晨,绚丽的红日从水面升起,就像刚刚沐浴过一样,五彩祥云簇拥着它,驱散了周围的烟雾。 我这孤臣的泪水就像这江水一样流淌,只恨不能跟随皇帝前往崆峒山遨游啊。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云