先两国初忌

北风吹黄花,落木寒萧飕。 哀哀我慈母,玉化炎海秋。 日月水东流,音容隔悠悠。 小祥哭下邳,大祥哭幽州。 今此复何夕,荏苒三星周。 嗟哉不肖孤,宗职旷不修。 昔母肉未寒,委身堕寇雠。 仰药早云遂,庶从地下游。 太阿落人手,死生不自由。 南冠坐绝域,大期落淹流。 白华下玄发,碧苏生缁裘。 心口自相语,形影旁无俦。 空庭鬼火閴,天黑对牢愁。 鱼轩在何处,魂魄今安否。 儿女各北归,坟墓委南陬。 寒食雨凄凄,盂饭谁与投。 荆棘缠蔓草,狐兔缘荒丘。 长夜良寂寞,与我同幽幽。 我心亦劳止,我命实不犹。 昨夕梦堂上,乐昔欢绸缪。 觉来尚恍惚,血涕连衾禂。 晨兴一瓣香,痛如螫在头。 吾家白云下,万里同关忧。 遥怜弟与妹,几筵罗庶羞。 既伤母在殡,又念兄在囚。 兄囚不足念,毋亦为母谋。 三圣去已远,穹垠莽洪流。 缅怀百世虑,白骨甘填沟。 冥冥先大夫,鬰鬰苍松楸。 防山迄合葬,瞑目复何求。

译文:

北风呼啸着吹过金黄的菊花,落叶飘零,四周一片寒冷萧瑟的景象。我那可怜的慈母啊,在炎热南方的秋天里溘然长逝,化作了美玉般永眠。 时光就像那江水一样不停地向东流去,母亲的声音和容貌与我相隔得越来越远,难以再见。母亲去世后的第一个周年忌日,我在下邳悲痛哭泣;第二个周年忌日,我在幽州伤心悲号。 如今又到了怎样的一个夜晚啊,转眼间已经过去三年了。唉,我这个不成器的孤子啊,连家族的事务都荒废着没能好好操持。 当初母亲离世不久,尸体还未完全冰冷,我就不幸落入了仇敌之手。我本想早点服毒自尽,这样或许就能到地下与母亲相伴了。可大权掌握在敌人手里,我的生死根本不能由自己做主。 我像戴着南冠的楚囚一样被囚禁在这遥远的异域,归期遥遥无期。白发从黑发中生出,破旧的黑衣上也长出了青苔。我只能自己跟自己说着心里话,身边连个能倾诉的人都没有。 空荡荡的庭院里寂静无声,只有鬼火闪烁,在这漆黑的夜里,我独自面对着无尽的忧愁。母亲乘坐的鱼轩如今在哪里呢?她的魂魄现在是否安好? 儿女们各自回到了北方,母亲的坟墓却被留在了南方的角落。寒食节的时候,细雨凄迷,又有谁会去给母亲的坟墓前投放盂饭呢? 坟墓周围荆棘丛生,荒草蔓延,狐狸和野兔在荒丘上出没。母亲在那漫长的夜里一定非常寂寞,和我一样深陷在这无尽的幽暗中。 我的内心疲惫不堪,命运实在是太不如意了。昨晚我在梦里回到了家中的堂上,一家人曾经的欢乐场景又浮现在眼前。醒来后我还恍恍惚惚的,泪水和着血水浸湿了被子。 清晨起来,我点上一瓣香,内心的痛苦就像被毒刺扎在头上一样。我家远在白云之下,相隔万里,家人一定也在为我担忧。 我遥想着可怜的弟弟和妹妹,他们或许正把各种美食摆在母亲的灵位前。他们既为母亲还未下葬而伤心,又挂念着被囚禁的兄长。兄长被囚禁不值得过多挂念,只希望他们能多为母亲考虑考虑。 古代的圣人们已经离我们很遥远了,这世间就像一片汹涌的洪流。我缅怀先人的遗训,就算自己的白骨填于沟壑也在所不惜。 冥冥之中的先父啊,您长眠在那郁郁苍苍的松楸之下。父母能像孔子父母在防山合葬一样相聚,也能瞑目而无所求了。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云