烈风西北来,万窍号高秋。 宿云蔽层空,浮潦迷中州。 行人苦沮洳,道阻路且修。 流澌被鞍𩍐,飞沫缀衣裘。 昏鸦接翅落,原野惨以愁。 城郭何萧条,闭户寒飕飕。 中宵月色满,余光散衾禂。 余子戒明发,飞雾霭郊丘。 微见扶桑红,隠隠如沉浮。 身游大荒野,海气吹蜃楼。 须臾划当空,六合开沉幽。 千年厌颜色,苍翠光欲流。 太阳经天行,大化不暂留。 辉光何曾灭,晻霭终当收。 严霜下丰草,长歌夜悠悠。 明日东阿道,方轨骤骅骝。
发郓州喜晴
译文:
强劲的风从西北方向吹来,在这深秋时节,大地上无数的洞穴和缝隙都发出呼啸之声。
夜晚的云层遮蔽了整个天空,地面上的积水让中原大地一片迷蒙。
出行的人在泥泞的道路上艰难前行,痛苦不堪,道路不仅被阻断,而且又长又远。
流动的冰块溅到马鞍和缰绳上,飞起的水珠沾在衣服和皮裘上。
黄昏时,乌鸦一只挨着一只飞落下来,整个原野显得凄惨而忧愁。
城镇是那么的萧条冷落,家家户户都紧闭房门,透着阵阵寒意。
半夜时分,月光洒满大地,那清幽的余光散落在被子和帐幕上。
同行的人提醒我天一亮就出发,此时郊外山丘上雾气弥漫。
隐隐约约能看到东方扶桑之处透出一抹红色,那光亮在云雾中若隐若现,似沉似浮。
我仿佛置身于广袤的荒野之中,海上的雾气幻化成如蜃楼般的奇景。
不一会儿,阳光突然划破长空,天地间那昏暗幽深的景象一下子就消散了。
长久以来看惯了灰暗的颜色,此时眼前的青山翠色仿佛要流淌出来一般。
太阳在天空中运行,大自然的变化一刻也不停留。
太阳的光辉何曾熄灭过呢,那昏暗的云雾终究会被驱散。
寒霜降临在茂密的草丛上,我在这漫漫寒夜中放声长歌。
明天就要踏上东阿的道路了,到那时,我将和同伴们并驾齐驱,骑着骏马疾驰而去。
纳兰青云