发郓州喜晴

烈风西北来,万窍号高秋。 宿云蔽层空,浮潦迷中州。 行人苦沮洳,道阻路且修。 流澌被鞍𩍐,飞沫缀衣裘。 昏鸦接翅落,原野惨以愁。 城郭何萧条,闭户寒飕飕。 中宵月色满,余光散衾禂。 余子戒明发,飞雾霭郊丘。 微见扶桑红,隠隠如沉浮。 身游大荒野,海气吹蜃楼。 须臾划当空,六合开沉幽。 千年厌颜色,苍翠光欲流。 太阳经天行,大化不暂留。 辉光何曾灭,晻霭终当收。 严霜下丰草,长歌夜悠悠。 明日东阿道,方轨骤骅骝。

译文:

强劲的风从西北方向吹来,在这深秋时节,大地上无数的洞穴和缝隙都发出呼啸之声。 夜晚的云层遮蔽了整个天空,地面上的积水让中原大地一片迷蒙。 出行的人在泥泞的道路上艰难前行,痛苦不堪,道路不仅被阻断,而且又长又远。 流动的冰块溅到马鞍和缰绳上,飞起的水珠沾在衣服和皮裘上。 黄昏时,乌鸦一只挨着一只飞落下来,整个原野显得凄惨而忧愁。 城镇是那么的萧条冷落,家家户户都紧闭房门,透着阵阵寒意。 半夜时分,月光洒满大地,那清幽的余光散落在被子和帐幕上。 同行的人提醒我天一亮就出发,此时郊外山丘上雾气弥漫。 隐隐约约能看到东方扶桑之处透出一抹红色,那光亮在云雾中若隐若现,似沉似浮。 我仿佛置身于广袤的荒野之中,海上的雾气幻化成如蜃楼般的奇景。 不一会儿,阳光突然划破长空,天地间那昏暗幽深的景象一下子就消散了。 长久以来看惯了灰暗的颜色,此时眼前的青山翠色仿佛要流淌出来一般。 太阳在天空中运行,大自然的变化一刻也不停留。 太阳的光辉何曾熄灭过呢,那昏暗的云雾终究会被驱散。 寒霜降临在茂密的草丛上,我在这漫漫寒夜中放声长歌。 明天就要踏上东阿的道路了,到那时,我将和同伴们并驾齐驱,骑着骏马疾驰而去。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云