又呈中斋 其二

万里论心晚,相看慰乱离。 丹成俄已化,璧碎尚无缁。 禾黍西原梦,川原落日悲。 斯文今已矣,来世以为期。

译文:

咱俩相隔万里,直到晚年才得以倾心交谈,如今相互对视,这也足以慰藉在乱世中流离之苦了。 就像仙丹炼成却转眼间化去一样,我的壮志未酬,人已遭遇变故。但我就如同那破碎的和氏璧,即便粉身碎骨,也没有被任何污浊所沾染。 我时常梦到西原上那一片荒芜的禾黍景象,衰败凄凉。眼前这河川平原在落日的映照下,也弥漫着一股悲怆的气息。 这承载着文化与精神的斯文,如今怕是要消亡了。既然今生已无法实现理想,那就期待来世再继续吧。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云