信云父 其二
肯从悟室课儿书,啮雪风流却减渠。
我爱信陵冠带意,任教句法问何如。
译文:
这首诗翻译过来大致是这样:
真的能像悟室那样亲自教授儿子读书吗?相比当年苏武啮雪吞毡的那种坚贞风流气概,似乎还是有所不及啊。
我欣赏信陵君那种有着高贵气质和侠义胸怀的风范,至于作诗的句法水平如何,就随它去吧。
这里解释一下,“悟室”可能是一个善于教导子弟的人物形象;“啮雪”指苏武被匈奴囚禁时,靠啮雪吞毡来维持生命,体现其坚贞不屈;“信陵”指信陵君,是战国时期著名的贤公子,以礼贤下士、有侠义精神著称;“句法”就是指作诗的方法技巧。