元丰五年正月日,洛中耆英佳话出。 当时韩公七十九,欢噱赓酬老吟笔。 伟然冠剑照孔鸾,鲐背鸠杖蒲轮安。 韩公而下文宽夫,相高以寿不以官。 洛尘已随流水急,云仍相逢松下石。 顾我行辈真我来,兼謩故事强安排。 约对青山共长久,醉歌要赛滁州守。 愿随后社著深衣,阑风伏雨从是非。 便令携樽西墅去,山花山鸟为歌舞。 招招瑶母来庭闱,拍手共笑偷桃儿。 吾山陂陀白云满,猿鹤司我北门管。 紫霞隔断鸡犬声,下有琥珀滋长龄。 向来福地七十二,此亦清高仙地位。 朝游昆仑暮崆峒,驾风鞭霆迎我公。 丹崖翠壁千万丈,与公上上上上上。
生日谢朱约山和来韵
译文:
元丰五年正月的那一天,洛阳城中耆英聚会传出了美好的佳话。当时韩公已经七十九岁,他欢快地谈笑,用手中的笔赓和唱酬,尽显老诗人的风采。
他气宇轩昂,冠服佩剑光彩照人,远超孔鸾之美,他年事已高但身体康健,拄着鸠杖,乘坐蒲轮车,悠然自在。韩公之下还有文宽夫等贤士,他们相互比的是高寿而非官职高低。
洛阳的烟尘已如流水般迅速消逝,而如今我们这些后人相逢在松下的石头旁。看看我的辈分和资历,本不该有这样的聚会,但还是勉强按照古时耆英会的旧例安排了这次相聚。
我与朋友们相约要和青山一样长久相伴,要纵情醉歌,赛过当年的滁州太守欧阳修。我愿意像后社的成员一样穿着深衣,不管外面风雨如何,也不管世间的是是非非。
即刻让人带着酒樽前往西墅,那时山花烂漫,山鸟欢唱,就像为我们歌舞助兴。我仿佛能召唤西王母来到庭院,大家拍手欢笑,看着那偷桃的东方朔般的调皮之人。
我的山中山坡起伏,白云缭绕,猿猴和仙鹤守护着我北门的管钥。紫霞隔断了尘世的鸡犬之声,山下还有琥珀能滋养人长寿。
自古以来有名的福地有七十二处,这地方也是清高的仙人居住的所在。我早上可以遨游昆仑,傍晚能前往崆峒,驾着风、鞭着雷霆去迎接我的朋友。
那红色的山崖、翠绿的石壁高耸千万丈,我要和朋友一同不断向上攀登,越登越高。
纳兰青云