题彭小林诗稿
晚识宗文忆浣花,删余今见雅名家。
牙签料理西风读,共笑钟山说老鸦。
译文:
我直到晚年才结识了像宗文(杜甫之子)一样有才华的你,这让我不禁回想起杜甫(浣花即浣花溪,杜甫曾在此居住)。如今看到你删改之后留存下来的诗作,果然称得上是风雅名家之作。
在秋风中,我细心地整理着你用牙签标记的诗稿,悠然地阅读。咱们可以一同嘲笑王安石在钟山说“老鸦”的那些事儿啦。
这里需要说明一下,“共笑钟山说老鸦”可能涉及到一些典故,王安石晚年退居江宁(今江苏南京)钟山,有关于他创作和老鸦相关的一些诗文故事等,诗人用此来和自己欣赏眼前诗稿形成对照,可能有认为自己读眼前佳作比关注王安石那些创作更有意义的意味。