别吴中三年寄湖上一二知已
麦秋天气觉清和,老尽春风庭下莎。
晚月荒山啼蜀帝,夕阳髙树咽齐娥。
三年寒我沧波约,一夜思君白髪多。
世路不堪重著脚,相期何地理渔蓑。
译文:
在麦收时节,天气显得清爽而温和,庭院里的莎草在春风中渐渐老去。
夜晚的月光洒在荒山上,仿佛能听到杜鹃鸟(蜀帝杜宇所化)凄惨的啼鸣声;夕阳余晖映照在高高的树上,好似有齐国善歌女子的悲咽之声传来。
这三年来,我一直被羁绊,没能赴那在碧波上畅游的约定。仅仅一夜之间,因为思念你们,我的白发又多了不少。
这世间的道路实在是让人难以再迈步前行,真希望我们能相约在某个地方,一起披着渔蓑过那悠闲自在的隐居生活啊。