猗桐擢新翠,况此当春阳。 灵鳯何髙翔,岂不懐朝光。 积阴既去屏,先鸣讵能忘。 腐草倐已化,破柱安所藏。 声猷动寰海,偃蹇持孤芳。 清风肃羽纛,白日成圭璋。 久期荐清庙,欲与兴颓纲。 恩纶甫杂遝,符采相辉煌。 元祐心可续,江左脉自长。 精神夙聚会,赓歌蔼明良。 愿整池上翼,继我文靖梁。
呈大帅侍郎阳岩洪先生
译文:
这其实是一首古体诗,下面为你将其翻译成现代汉语:
看那梧桐树,抽出了鲜嫩翠绿的枝叶,更何况现在正值温暖的春日时光。
那神异的凤凰高高地飞翔在天际,它又怎么会不眷恋那朝廷的荣光。
长久的阴霾已经被驱散,率先发出鸣叫的鸟儿又怎会将此遗忘。
腐烂的野草转眼间就已化作萤火虫,那些隐藏的奸邪又能在哪里躲藏。
您的声誉和功绩震动了整个天下,您坚守着自己高洁的品行,不为世俗所动。
您的清正之风让军旗都为之肃立,您的品德如同在白日下闪耀的圭璋般高贵。
长久以来人们都期望您能进入朝廷,辅佐君主重振那已经衰败的纲纪。
如今皇帝的恩诏纷纷下达,您的光彩与荣耀交相辉映。
您有着如同北宋元祐年间贤臣的志向与才能,可以延续朝廷的正气,东晋以来的文化命脉也将因您而长久流传。
您与志同道合的人精神早已相互汇聚,君臣之间和乐地唱和,一片清明祥和。
我愿像池中的鸟儿一样,振翅追随您,延续文靖公那样的贤德和功绩。
需要说明的是,原诗较为典雅,有较多用典和象征的表达,以上翻译尽量保留了诗意和原诗内涵。
纳兰青云