青青拱把木,人见毫芒时。 只恐不早种,既种何用疑。 枝条日已茂,雨露日已滋。 揺本固不可,爪肤复奚为。 惊𩙪屡欲折,积雪久自支。 昔日靖郭君,四十余男儿。 中有不举子,其事乃甚奇。 驰声自薛起,有谁敢齐窥。 君今已骑鹤,莫问腰纒资。 主人今晋公,相量千顷陂。 溲勃且并用,参苓恐无遗。 相如谕蜀檄,昌黎从军诗。 倘可露一斑,岂无诸公知。 君来甫两月,云雾才一披。 非敢事偃蹇,禽鹿不可覊。 勿诧我泉石,恐为君瑕疵。 吾且自笑我,人知我为谁。
送淮东田制干回司
译文:
这是一首送别诗,下面为你逐句翻译成现代汉语:
那些如今已经长到双手可以合抱那么粗的青葱树木啊,人们当初看见它们时还只是细微如毫芒一般的幼苗。
只担心不早早种下,既然已经种下了又何必再去怀疑它能否成长呢?
树木的枝条一天比一天繁茂,受到雨露的滋养也一天比一天多。
想要动摇它的根本已经是不可能的事了,又何必再去抓挠它的树皮呢?
狂风屡次想要将它折断,可它历经长久的积雪依然能够独自支撑。
从前靖郭君有四十多个儿子。
其中有个不被看重的儿子,他后来的事迹却十分奇特。
这个儿子的声名从薛地开始传播,有谁敢和他相提并论呢?
如今你已经要像骑着鹤飞升一样获得了很好的机遇,就别再去计较身外的钱财了。
你的主人如今是如同晋公一样的人物,他的气量像千顷的大湖一样宽广。
即便是像马尿、马屁勃这样看似不起眼的东西他都会一并使用,更何况是像人参、茯苓这样的珍贵药材,想来是不会遗漏的。
你可以像司马相如写《谕巴蜀檄》、韩愈写《从军诗》那样展现自己的才华。
倘若能够稍微露出那么一点才华的端倪,难道还怕各位公卿不知道你的才能吗?
你来到这里才两个月,就如同拨开了一层云雾,展现出了一些气象。
并不是我故意要做出高傲不恭的样子,我就像那难以被束缚的飞禽走兽一样。
你可不要总是对我隐居的泉石之地感到惊叹,恐怕这会成为你的一个小缺点。
我自己都常常嘲笑自己,又有谁真正了解我呢?
纳兰青云