生为矮屋女,本乏超世姿。 苟焉执丝枲,安得组绣奇。 人各爱厥子,骄养随所宜。 今晨嫁朱门,装束弗适时。 尊嫜不厌拙,邻曲莫见嗤。 或有劝我言,学扫长蛾眉。 妾妇前致辞,拙性不可移。 谁能事膏沐,随人作妍媸。 采采南涧苹,心事涧水知。 在家尽子职,为妇尽妇仪。 如何织锦字,更制回文诗。
拙妇吟
译文:
我生来就是出身普通矮屋人家的女子,本来就没有超凡出众的姿色。
只能勉强拿着丝麻进行纺织,哪里能织出绚丽精美的锦绣呢?
每个父母都疼爱自己的孩子,会按照合适的方式娇惯养育。
今天早晨我嫁入了富贵人家,可我的穿着打扮却跟不上时兴的样子。
公婆并不嫌弃我笨拙,邻里乡亲也没有嘲笑我。
有人好心劝我说,去学着画一画细长弯曲的眉毛吧。
我作为媳妇上前回应说,我这笨拙的性子是没办法改变的。
谁能够精心梳妆打扮,去跟着别人学做美丑不同的模样呢?
我去南山山涧中采摘浮萍,我内心的想法山涧里的水最清楚。
我在家的时候就尽力做好为人子女的职责,嫁人后就尽力遵循为人媳妇的礼仪。
哪里还会去像苏蕙那样织锦字、创作回文诗呢?
纳兰青云