坐暑病初招汪学老医次招黄平斋两公枘凿之甚病者反取多事而黄终奏药绩因有中秋共醉之约漫述长句

卧病不知暑,况在英溪隅。 入京涉夜航,药物艰所需。 汪公业于医,其实真癯儒。 医故不违理,非但以理拘。 览镜面百皱,半月怯步趋。 积忧那得解,肌瘠徒长吁。 兹晨近秋中,疲惫凭杖扶。 忽枉黄公驾,慰此困枥驹。 指我伛偻形,旦暮耽书劬。 病源肇于心,证与芝术殊。 所嗟露电如,满岁罹艰虞。 寒暑复见宼,阎浮可久图。 行止任天造,其或诮以迂。 凉轩聆欬唾,眷眷非世娱。 浮荣信飘风,况复假合躯。 堕落焦熬坑,难炼六一炉。 感公致汤馈,瀹盏浮雪腴。 仙传起死剂,顿醒爪发枯。 西风卷茅屋,篝灯竹窗孤。 蔬肠转阳脉,趣向归酒壶。 谁传病退舍,可奈流俗徒。 汪黄信可人,彼此皆枌榆。 往缔中秋盟,未卜月有无。 因拈二公姓,激我懐东都。

译文:

我卧病在床,连暑热都感觉不到了,更何况我还身处英溪的角落。之前为了去京城,我趁着夜色乘船赶路,一路上药物都很难得到。 汪公以行医为业,实际上他是个清瘦的儒者。他行医自然是不违背医理的,但又不只是拘泥于常理。他看着我满是皱纹的脸,见我半月来连走路都没了力气。我心中积攒的忧愁哪能轻易消解,身体瘦弱的我只能徒然长叹。 如今已临近中秋,我疲惫不堪,只能靠着拐杖支撑。忽然黄公屈尊来访,就像来安慰困在马槽里的小马。他指着我弯腰驼背的身形,说我日夜读书太过劳累。他认为我的病根源于内心,症状和普通的病症不同。可叹人生就像朝露闪电一样短暂,这一年我遭遇了诸多艰难困苦。寒暑交替,疾病侵扰,这世间哪能长久安身。我行事只能听天由命,或许会有人嘲笑我迂腐。 在凉爽的轩中聆听黄公的言谈,他的关切可不是世俗的玩乐。虚浮的荣耀就像飘风一样不可靠,更何况这由各种元素聚合而成的身躯。我仿佛堕入了煎熬的火坑,难以用道家的方法来修炼身心。 感激黄公送来汤药,茶汤如白雪般浮在盏中。这如同仙传的起死回生之药,让我干枯的爪发顿时有了生机。西风吹卷着茅屋,竹窗下孤灯摇曳。喝了药后,我肠胃舒畅,阳气流转,心思也转向了酒壶。 不知是谁传出去我病已好转的消息,这可让那些世俗之人有了谈资。汪公和黄公确实是值得交往的人,他们和我都是同乡。我们相约在中秋一同畅饮,只是不知道到时候月亮是否会出来。我写下这首诗提到两位先生的姓氏,勾起了我对故乡的思念。
关于作者
宋代董嗣杲

董嗣杲,字明德,号静传,杭州(今属浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗咸淳末知武康县。宋亡,入山为道士,字无益。嗣杲工诗,吐爵新颖。

纳兰青云