寓富池双泉寺三首 其二

丹枫叶叶委江塘,旅况空余古锦嚢。 阙下有家劳梦寐,灯前无酒遣荒凉。 陈踪浮泛栖僧舍,往事消磨落客床。 世态自应酬酢懒,已拚双鬓受年光。

译文:

丹红的枫叶一片片地飘落在江边的池塘,我这旅途中的境况,只剩下了那个古老的锦制诗囊。 京城之下本是我的家啊,却只能在睡梦中苦苦思念;在这昏黄的灯光前,连杯酒都没有,更添几分荒凉孤寂。 过往的踪迹就像漂浮不定的东西,如今我只能栖身在这僧舍之中;那些曾经的往事也在时光里慢慢消磨,消散在我这客居的床榻之上。 这世间的人情世故,我已经懒得去应付周旋了,我早已做好准备,任由这岁月染白我的双鬓。
关于作者
宋代董嗣杲

董嗣杲,字明德,号静传,杭州(今属浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗咸淳末知武康县。宋亡,入山为道士,字无益。嗣杲工诗,吐爵新颖。

纳兰青云