雪后江面净,客子不畏寒。 掀篷篷上坐,静见天地寛。 风平势未减,小舟荡渺漫。 万里莹无波,琼树幻翠峦。 大江此胜槩,景与心会难。 须臾世界殊,月拥白玉槃。 凡身寄广漠,酒杯不可干。 严沍何能禁,醉眠更已残。
雪后
译文:
雪停之后,江面上一片洁净,我这个在外漂泊的旅人也不觉得寒冷。我掀开船篷,坐到了篷顶之上,静静地看着,只感觉天地无比宽广。
此时风平浪静,但雪势还没有减弱,小小的船儿在浩渺的江面上轻轻摇晃。放眼望去,万里江面晶莹剔透,没有一丝波澜,两岸的树木被雪覆盖,就像美玉雕琢而成,那些山峦也仿佛在这雪景中幻化成了翡翠般的模样。
这大江之上如此壮丽的景象,想要让这美景与自己的心境相互契合,实在是太难了。没过多久,世界就变得不一样了,月亮升起,如同捧着一个白玉盘。
我这凡俗之身寄于这广袤空旷的天地之间,酒杯可不能空着。严寒又怎么能阻挡我呢,我喝得大醉,不知不觉就睡着了,等醒来时,夜已经深了。
纳兰青云