雨泊蕲州岸下

连日雨滞留,孤舟坐寂歴。 自量迂亦甚,托人寻竹笛。 展转耗音绝,失笑何陷溺。 无计遣羁懐,倾壶倒余沥。 小醉自不恶,篷窗未收滴。 天阴鹤忽鸣,何时离赤壁。 狂疑明月出,移舟出芦荻。 浩歌蘓仙吟,破此夜寥閴。

译文:

多日来,雨水不停地下着,我的行程被耽搁,只能孤零零地坐在小船上,周围一片寂静冷清。 我暗自思量,自己也实在是太迂腐了。为了排解烦闷,便托人去寻找竹笛。可等了很久,一点消息都没有,最后我自己忍不住笑了起来,觉得自己怎么会陷入这样的境地。 实在没有办法排遣这羁旅的愁怀,我便拿起酒壶,把剩下的酒都倒出来喝了。 稍微有点醉意,感觉倒也不错。此时,船篷上的雨滴还在滴答滴答地落着。天色阴沉,忽然传来一声鹤鸣,我不禁想着,什么时候才能离开这赤壁之地啊。 我有些痴狂地幻想,说不定一会儿明月就会出来。于是,我撑着船,从芦苇丛中驶了出去。 我放声高歌着苏轼的诗词,想要打破这夜晚的寂寥。
关于作者
宋代董嗣杲

董嗣杲,字明德,号静传,杭州(今属浙江)人。理宗景定中榷茶九江富池。度宗咸淳末知武康县。宋亡,入山为道士,字无益。嗣杲工诗,吐爵新颖。

纳兰青云