蛩响何千百,人情自不禁。 余哀动邻壁,最苦乱秋阴。 泣尽相思梦,惊残劝织心。 露深虫语语,月黑雁沈沈。 坏壁岁年远,长门日夜深。 手摩铜雀雨,和汝一长吟。
秋景 蛩响乱秋阴
译文:
秋夜里,蟋蟀不知有千百只,它们的鸣叫声杂乱一片。这声声虫鸣,让人心绪难平,再也无法抑制内心的情感。
那残留的哀伤,透过墙壁,传到了邻居家中。尤其是在这秋意阴沉的时节,这恼人的虫声,更让人痛苦不堪。
我在这虫鸣声中,为相思之情哭泣,直到泪水流尽,连美好的相思梦也被搅乱。就像那原本劝人勤织的心思,也被这嘈杂的声音惊得支离破碎。
秋露浓重,虫儿们还在叽叽喳喳地叫着不停。月色昏黑,大雁也静静地沉默着,仿佛也被这秋夜的哀伤所感染。
那破败的墙壁,历经了岁月的沧桑,仿佛在诉说着往昔的故事。就如同那长门宫,日夜被幽深的寂寞所笼罩。
我用手抚摸着铜雀台上沾染的秋雨,心中感慨万千,只能与你,与这秋夜的种种,一同发出悠长的叹息与吟诵。
纳兰青云