梦入三茅叩玉扉,楼台金碧浄朝晖。 岩花涧草高低见,田鹤沙禽下上飞。 道士倚墙方熟睡,至人杜德不言机。 人间天上元非远,非想非非更觉非。
夜卧旅邸梦入三茅山一道士病一道士鼾睡因作诗纪其概云
译文:
夜晚我睡在旅舍中,梦到自己进入了三茅山,去叩响那如玉般的道观大门。只见楼台亭阁在清晨的阳光映照下,闪耀着金碧辉煌的光芒,整个景象纯净而又美好。
沿着山间小道前行,那岩石旁的花朵和山涧边的野草,高高低低地映入眼帘,姿态各异。田野里的仙鹤和沙滩上的水鸟,时而向上飞翔,时而向下俯冲,自由自在地在天地间穿梭。
在道观里,有一位道士正靠着墙呼呼大睡。而那真正的高人,如同断绝了世俗的欲念,不轻易言说世间的玄机。
其实啊,人间和天上原本距离并不遥远。就像这梦境中的感悟,那些虚幻的想象,甚至连这些想象的想象,在这一瞬间都让人觉得是如此不真实。
纳兰青云