扁舟渺何之,汹汹吴江水。 走马见新堤,垂虹失旧址。 战艘列旌旗,随风纷旖旎。 须臾暝色至,悲笳数声起。 椎髻黄须儿,臂枪挟弧矢。 篙夫趣登舟,掩篷不敢视。 但闻深夜中,刁斗鸣不已。 及明问前途,山长川弥弥。 我生苦漂零,十载行万里。 焉知及兹晨,忧伤泪如洗。
吴江夜泊
译文:
我驾着一叶扁舟,茫茫然不知要去往何处,吴江水汹涌澎湃地流淌着。骑马前行时看到了新修筑的堤坝,而那曾经的垂虹桥已不见于旧日所在之处。
江面上排列着一艘艘战船,上面插满了旌旗,这些旌旗随着风轻盈地飘动。不一会儿,夜色降临,几声悲伤的胡笳声响起。
只见一些梳着椎形发髻、长着黄胡须的士兵,手臂上扛着长枪,腰间挟着弓箭。撑船的船夫催促我赶紧登上船,然后关上船篷,不敢往外看。
只听见在这寂静的深夜里,巡夜的刁斗声一直响个不停。等到天亮,询问前方的路程,才知道前面山连绵不断,河水浩渺无际。
我这一生苦于四处漂泊,十年来已经行走了万里之遥。哪里能料到到了今天早晨,忧伤之情涌上心头,泪水如洗一般止不住地流。
纳兰青云