威弧惨无光,城乌啄大屋。 淮云苍莽间,十载几荼毒。 忧心甫殷殷,又复正阳筑。 正阳亦何许,地接英与六。 传闻夜点兵,文书下机速。 挥汗起负戈,部伍竞驰逐。 平明驱出城,令严秋气肃。 岂不实苦辛,主忧固臣辱。 前年戍襄樊,去年戍郢复。 白骨秋野横,青燐阴房煜。 生还偶然尔,忍怨征行促。 所悲世路艰,无罪罹杀戮。 潢池弄盗兵,绿林仇饷肉。 茫茫畿甸间,风尘涴人目。 圣明抚遐荒,先事清辇毂。 干戈动邦内,岂计颛臾蹙。 扶颠要得人,拨乱如转烛。 秋山翡翠青,秋水蒲桃绿。 去去取封侯,勿羡牧羊仆。
甲戌游旴江六月二十二日发武林
译文:
### 首段:描绘战争阴云与社会惨状
天空中的弧矢星黯淡无光,城上的乌鸦在啄食着巨大的房屋,仿佛预示着不祥。淮河一带云雾苍茫,十年来百姓遭受了无数的苦难。我内心忧愁深重,而此时又正值盛夏,却开始大规模地修筑工事。
### 二段:正阳战事征兵情况
正阳这个地方在哪里呢?它连接着英州和六安。听闻夜里官府紧急点兵,征兵的文书飞速下达。士兵们挥汗如雨地扛起武器,在队伍中匆忙奔跑集合。天刚亮就被驱赶着出城,军令森严,气氛如秋霜般肃杀。
### 三段:士兵的苦难经历与心境
这当兵的日子实在是辛苦啊,但君主忧虑就是臣子的耻辱,大家也只能忍受。前年去襄樊戍守,去年又去郢州和复州。秋天的荒野上横七竖八地躺着白骨,阴森的房间里鬼火闪烁。能够活着回来只是偶然,谁又忍心抱怨这频繁的出征呢?
### 四段:感慨世路艰难与百姓无辜
可悲的是这世道艰难,很多无罪的人也会遭遇杀戮。一些盗贼在地方上作乱,绿林好汉也仇视那些搜刮民脂民膏的饷官。京城附近一片混乱,风尘弥漫,让人看了满心都是凄凉。
### 五段:对国家局势的期望
圣明的君主安抚着远方的边疆,应该先清理好京城周边的隐患。如今国内战乱纷起,哪能只考虑局部的困境呢?要想扶起倾倒的局面,关键是要找到合适的人才,拨乱反正应该像转动蜡烛一样迅速。
### 尾段:激励出征者
秋天的山峦翠绿如翡翠,秋天的江水碧绿如蒲桃酒。去吧去吧,到战场上建功立业,争取封侯拜相,别去羡慕那些放羊的仆人了。
纳兰青云