长安二月东风里,千红陌上香尘起。 都人欢呼去踏青,马如游龙车如水。 两两三三争买花,青楼酒旗三百家。 长安酒贵人未醉,岸头芳草日半斜。 谁家女子娇似玉,约莫青春十五六。 鬰金罗带苏合香,琵琶自度相思曲。 相思曲,声断续,断续回文不堪读。 回文断续有续时,离肠寸断无续期。
春游曲
译文:
在长安城中,二月的东风轻柔地吹拂着。道路两旁千万朵鲜花竞相绽放,香气扑鼻,微风拂过,扬起阵阵带着花香的尘土。
城里的人们欢呼雀跃地出门去踏青游玩。一匹匹骏马在道路上奔跑,如同游动的长龙;一辆辆车子来来往往,好似流淌的河水,热闹非凡。
人们三两成群地争着去买花,城中那林立的青楼前,酒旗随风飘动,大约有三百多家。
长安的酒价昂贵,可人们还没喝醉呢,不知不觉中,岸边的芳草在日光下已被照了一半,太阳渐渐西斜。
这时,不知从哪里走来一位女子,她娇美如玉,看起来大约十五六岁的模样。她腰间系着散发着苏合香的郁金罗带,手里抱着琵琶,自己弹奏着抒发相思之情的曲子。
那相思的曲子,声音时断时续。这断断续续的曲调,就像那回文诗一样,让人不忍去解读。回文诗即便断续,也总会有接续的时候,可这女子因离别而寸断的柔肠,却再也没有接续的日期了。
纳兰青云