平生爱山苦趼足,况此对面美冠玉。 也曾杖屦极跻攀,稍度湾埼转虚曲。 径踏青螭脊上行,所历渐高山渐束。 红亭白塔出湖外,下瞰诸峰等臣仆。 祖禅晏坐服生狞,法席宏开俨清肃。 何人梵呗呼僧定,划然透户如击筑。 浮岚暖翠忽纷披,依依精舍傍修竹。 至今犹作咿唔声,饱食颇惭空洞腹。 崎岖竟日亦已劳,应接满前端为目。 道人对境了无羡,折脚铛中煨脱粟。 小立为尔起深悟,愿事扫除甘播掬。 峥嵘岁月苦难记,三寸穉杉俄立鹄。 山中老宿亦向尽,访旧无人空感触。 细评道人似豪家,台殿耽耽枕岩谷。 当时气象雄一方,谁教劫火烧糜竺。 十年旧观未全还,金钱奔走倾缁俗。 何山试问何所有,一溪清泠嗽寒绿。 入门使我意也消,不省人间有华辱。 殆是高人胜士徒,山灵笑许兹论笃。 旷荡幽深两俱胜,胡不重游勇奔鹿。 多病欢娱久去心,良辰美景宁相属。 昏昏午窗供坐凉,跳丸西走白日速。 夜来可奈风雨尽,尽力催花亦良酷。 痛杀新红三万片,园林惨澹余老木。 作诗遣愁愁未遣,那知翻作愁根窟。 古人真欲焚笔砚,苦语殆可书绅笏。 颇怜阮屐共嵇锻,更笑周妻与何肉。 留连一物即是碍,羡君开襟少嚬促。 爱诗乃复宜相似,句语卓荦光透幅。 倦还始觉心和平,人生有手莫操牍。
和王寅甫御史游南山韵
译文:
我这一生痴迷于山水,即便走得双脚满是趼子也毫不后悔,更何况眼前这如美男子般俊美的南山。
我也曾拄着拐杖、穿着草鞋努力攀登,沿着曲折的山湾和岸堤,渐渐深入那幽静之处。我径直在如同青色蛟龙脊背般的山路上前行,所经过的地方地势越来越高,山峰也仿佛渐渐收紧。
红色的亭子和白色的佛塔矗立在湖的外面,站在高处俯瞰,周围的诸多山峰就像臣子奴仆一样。
祖师禅定静坐着,降伏那野性未驯之人,法席大开,场面庄严而肃穆。不知是谁唱起梵呗之声,呼唤着僧人入定,那声音突然穿透门户,好似敲击筑琴一般清脆。
山间浮动的雾气和葱翠的山色忽然四散开来,那幽静的精舍依傍着修长的翠竹。
直到如今,那仿佛读书的咿唔声似乎还在回荡,可我饱食终日,却惭愧自己腹中知识空洞。
一整天在崎岖的山路上行走,着实劳累,但眼前应接不暇的美景,全让我大饱眼福。
道人面对这一切心境平静,没有丝毫羡慕,只是在那折了脚的破锅里煮着糙米。
我在一旁稍作停留,由此产生了深深的感悟,愿意从事清扫的琐事,甘心播撒种子。
岁月峥嵘,那些过往的日子难以记清,当年只有三寸高的小杉树如今已长得像挺立的天鹅。
山中的高僧大德也渐渐离世,去寻访故旧却无人可寻,徒留一腔感触。
仔细评说这山中的道人,倒像是豪富之家,那高大的台殿静静地坐落在岩谷之中。
当年这里的气势雄冠一方,可谁能料到劫火焚烧,就像烧毁了糜竺的财富一样。
十年过去了,旧日的景观还未完全恢复,善男信女们奔走募捐,耗费大量金钱。
若问这山里有什么?唯有一条清澈的溪流,潺潺流淌,激起寒绿的水花。
一走进山门,我的心境立刻平静下来,不再计较人间的荣华与屈辱。
这大概是因为这里有高人胜士的缘故,连山神也会笑着赞许这种说法吧。
这里空旷又幽深,两者都达到了极致,我为何不再像奔鹿一样勇敢地重游此地呢?
可惜我体弱多病,很久都没有了欢娱之心,良辰美景似乎也不再与我相伴。
中午坐在窗前,昏昏欲睡,只觉得时光像跳动的弹丸,太阳很快就西沉了。
昨夜风雨肆虐,毫不留情地催落花朵,实在是残酷至极。
痛惜那三万片新鲜的红花被打落,园林变得一片惨淡,只剩下苍老的树木。
我作诗想要排遣忧愁,可忧愁却未曾排遣掉,反而成了忧愁的根源。
古人真有想要焚毁笔砚的想法,这些痛苦的话语简直可以写在绅笏之上。
我很怜惜阮籍着屐出游、嵇康打铁的洒脱,更嘲笑周颙有妻、何胤吃肉的世俗。
留恋任何一样事物都会成为阻碍,羡慕你心胸开阔,少有忧愁。
你我都喜爱诗歌,而且诗歌风格颇为相似,你的诗句卓越不凡,光彩照人。
游玩归来,我才觉得内心平和,人生在世,还是不要总拿着文书劳神了。
纳兰青云