秋风飒以至,今日重阳日。 明明对南山,尚想陶彭泽。 向来建威幕,颇见有此客。 驱车不少留,驾言公田秫。 如何又弃去,此意谁能识。 寄奴趣殊礼,风旨来自北。 只今王江州,建白功第一。 故是僧弥孙,举动殊足惜。 饮媿望柴桑,稍欲自湔涤。 殷勤白衣饷,犹恐不我即。 中路候篮舆,要致已甚迫。 葛巾赤两脚,颓然向州宅。 此翁本坦荡,焉能苦违物。 一时可计取,中实未易屈。 华轩有何羡,自载返蓬荜。 终身书甲子,凛凛义形色。 如使磷且缁,安得为玉雪。 篱边有佳菊,弄黄正堪摘。 我方持空觞,千载高风激。
九日
译文:
秋风飒飒地吹来了,今天正是重阳佳节。
我明明面对着南山,不由得想起了陶彭泽(陶渊明)。
从前在建威将军的幕府里,曾有陶公这样的人物。
他驾车而来却不多做停留,一心想着去种公田的高粱酿酒。
可他为何又毅然弃官而去,这份心意谁又能真正理解呢。
寄奴(刘裕)给予特殊的礼遇,旨意从北方传来。
如今的王江州,建言献策功劳第一。
他本是僧弥(王珉)的孙子,可他的举动实在令人惋惜。
他惭愧地望着柴桑(陶渊明故居),似乎想要自我洗刷。
有人殷勤地以白衣使者的身份送酒来,还怕我不接受。
甚至在半路上等候我的竹轿,邀请我去的心意十分急切。
我头戴葛巾,赤着双脚,摇摇晃晃地走向州宅。
陶公本就为人坦荡,怎能苦苦违背世俗。
虽然一时可能被计谋所算计,但他内心实则难以屈服。
华丽的轩车有什么值得羡慕的,他还是自己回到了简陋的茅屋。
他终身只写甲子纪年,凛然的大义尽显于神色。
如果他被污染变色,又怎能保持如玉似雪的高洁。
篱笆边有美好的菊花,正绽放着黄色的花朵,值得采摘。
我正拿着空酒杯,被陶公千载难遇的高尚风范所激励。
纳兰青云