丁未
独住云边旧草堂,恨无微力答吾皇。
又惊烽火交丁未,暗惜山河到靖康。
塞马病衔秋草白,乡兵泣对野花黄。
年来喜报残金灭,歌舜歌尧入乐章。
译文:
我独自住在那云雾缭绕的昔日草堂之中,心中满是遗憾,恨自己没有微小的力量来报答君主的恩遇。
又惊讶地发现,这丁未年战火纷飞,不禁暗自痛惜,如今的山河局势就如同当年靖康之耻时那般危急、衰败。
边塞的战马病弱地咬着秋天的白色野草,家乡招募的士兵流着泪,面对着那金黄的野花。
这些年欣喜地听闻那残败的金朝终于覆灭,我满心欢喜,仿佛看到了像尧舜时期那样的太平盛世,真想把这样的景象和喜悦之情都融入到乐章之中去歌颂。