溽露沾灌莽,华月流高旻。 吟啸嘉此夜,抚化悲萧辰。 萧辰何所悲,游子多苦辛。 道峻壮力谢,业遥昌志湮。 玄鬓日以变,丰景将遂沦。 堪舆一大宅,羲娥为旅人。 卉木互荣落,蛬蟀何吟呻。 气随稚耄变,理胜恤喜均。 反性乐天爵,测化葆道真。 抚卷慨往哲,芳猷邈难亲。
秋夜感怀
译文:
闷热的露水沾湿了丛生的草木,皎洁的明月在高远的天空中流转。我不禁吟诗长啸,赞赏这美好的秋夜,然而感慨自然变化,又为这萧瑟的时节感到悲伤。
为何要为这萧瑟时节悲伤呢?只因漂泊在外的游子多有辛苦。道路艰险,我壮年的力气渐渐消逝;事业遥远,曾经的宏大志向也被埋没。黑色的鬓发一天天变白,美好的光景即将沉沦。
天地就像一座巨大的宅第,太阳和月亮仿佛匆匆的旅人。花草树木交替着荣枯,蟋蟀在那里不住地低吟。人的气质会随着年少和年老而改变,明白了道理就应将忧虑和喜悦看得一样。
回归本性,安享天赐的福分,洞察自然变化,永葆道德的纯真。我手抚书卷,感慨往昔的贤哲,他们美好的德行和功绩已经遥远得难以亲近。
纳兰青云