精一危微尚赘辞,只须三语好为之。 风清月白此良夜,雪暗云昏彼一时。 玉斧照廊开嗣圣,金縢纳册付宫姬。 思成门外荒荆棘,惆怅何人失令规。
十月二十日有感
译文:
这首诗翻译起来有些难度,下面为你意译:
那些关于“精一”“危微”之类高深精妙的言论,其实都显得多余啊,只需要三言两语就可以把事情做好。
就像此刻有着清风明月,这是多么美好的良辰;可也曾有过那大雪弥漫、乌云昏暗的艰难时刻。
曾经有过如同用玉斧照亮宫殿走廊,扶立新君的大事;也有把藏着秘密的金縢之书交给宫女这样的举动。
如今思成门外早已荒芜,长满了荆棘,真让人惆怅啊,究竟是谁丢失了那美好的规矩和法度。
需要说明的是,诗中包含了不少典故,“精一危微”出自《尚书》,“玉斧照廊”涉及到宋太祖传位的典故,“金縢纳册”也有相关的历史背景,这些典故让诗意更加复杂深沉,意译也只能尽量传达其大概意思。
纳兰青云