蹋雪下云居山宿崇寿寄草堂

别山三十年,见山双眼碧。 山灵喜我来,一笑作戏剧。 纵横万花舞,变乱山颜色。 圭璧拔地起,自在群玉国。 去兴纷莫留,下足深没膝。 冻合坡长短,石碍路剞侧。 跻攀脚未稳,失势落数尺。 平生江海屐,常患天地窄。 立处贵稳密,取道贵径直。 只要缓步行,不在多用力。 祇以到为期,半途肯休息。 须臾到山趾,坦途随意适。 回看行路处,倚天立青壁。 极爱山上云,长年抱幽石。 耐得许多清,一夜遥相忆。

译文:

我与这座山分别已经三十年了,如今再见它,双眼瞬间焕发出光彩。 山好像有灵性一般,欢喜我前来,笑着和我开起了玩笑。 那纷纷扬扬的雪花如同无数花朵在空中纵横飞舞,把山峦的颜色都搅乱了。 山峰像圭璧一样拔地而起,这里仿佛是自在的群玉国度。 我游山的兴致正浓,难以抑制,抬脚踩进雪里,积雪深得能没过膝盖。 山坡被冰雪冻住,不论长坡短坡都不好走,路上又有石头阻挡,道路崎岖倾斜。 我攀登的时候脚步还没站稳,就因为失去平衡摔出去好几尺远。 我这一生穿着能走遍江海的鞋子四处游历,常常觉得天地都显得狭窄。 站立的地方贵在平稳踏实,选择道路贵在径直不绕弯。 只要慢慢地行走,不需要过多地耗费力气。 只以到达目的地为目标,怎么肯在半途休息呢。 不一会儿就走到了山脚下,踏上平坦的道路,我可以随意前行。 回头再看刚才走过的路,那高耸的山峰就像倚天而立的青色石壁。 我极其喜爱山上的云朵,它们常年环绕着幽静的石头。 它们能耐受住这般清幽,让我在这一夜里对它们遥遥怀念。
关于作者
宋代释道璨

释道璨,字无文,俗姓陶,南昌(今属江西)人。游方十七年,涉足闽浙(《柳塘外集》卷三《送清奚翁序》)。理宗嘉熙三年(一二三九),游东山(同上书卷二《见山楼铭序》)。淳祐八年(一二四八),自西湖至四明,复归径山(同上书卷三《送一侍者归日本序》)。宝祐二年(一二五四),住饶州荐福寺,后移住庐山开先华严寺,再住荐福。为退庵空禅师法嗣。有《柳塘外集》四卷,其中诗一卷(此集宋以来未见著录,清释大雷庆槃访得原本校正,释元宏灯岱因为锓版);又有文集《无文印》二十卷,末附宋维康编《语录》一卷,事见《语录》及妙叶堂刊本《柳堂外集》大雷庆槃序、元宏灯岱跋。 道璨诗,以影印文渊阁《四库全书·柳塘外集》为底本,校以清雍正妙叶堂刻本(简称雍正本,藏北京大学图书馆),编为第一卷,辑自《语录》及他书者编为第二卷。

纳兰青云