大雪冻不死,秋风吹不开。 许大天地间,受得一气呆。 生意在根本,肯趁阳和回。 要从梅兄游,一笑霜雪堆。 六花已飞舞,槁悴如根荄。 下有返魂香,英英死不摧。 老仙造化手,妙处能夺胎。 唤醒万黄金,桃李皆奴侪。 对花酌老仙,高致谁能陪。 东篱有佳人,万些招不来。
雪菊
译文:
在鹅毛般的大雪肆意侵袭下,雪菊依然坚强挺立,丝毫没有被冻坏;萧瑟的秋风猛烈地吹着,却也无法让它的花朵轻易开放。
在这广袤无垠的天地之间,雪菊仿佛呆呆地沉浸在一种独特的气质里,坚守自我。它的生机和活力源于那深埋地下的根本,不会为了迎合温暖的春光而改变生长节奏。
雪菊一心想要与高洁的梅花结伴同游,在那堆积的霜雪之中露出从容的笑颜。当洁白的雪花纷纷扬扬地飞舞时,世间许多草木都已变得枯萎憔悴,如同失去生机的草根。
然而雪菊就像有着返魂香一般神奇的力量,它那鲜艳美好的姿态即便面对死亡的威胁也绝不屈服。仿佛有一位精通造化的老仙人,用神奇的手段赋予了雪菊独特的神韵。
雪菊的盛开仿佛唤醒了无数金黄的花朵,相比之下,那些娇艳的桃李都显得那么平庸,只能算作它的奴仆之辈。
我对着雪菊为这位老仙人酌酒,这份高雅的情致又有谁能够与之相陪呢?就像那隐居在东篱下的佳人,无论用多少言语去邀请,她也不会轻易前来。
关于作者
宋代 • 释道璨
释道璨,字无文,俗姓陶,南昌(今属江西)人。游方十七年,涉足闽浙(《柳塘外集》卷三《送清奚翁序》)。理宗嘉熙三年(一二三九),游东山(同上书卷二《见山楼铭序》)。淳祐八年(一二四八),自西湖至四明,复归径山(同上书卷三《送一侍者归日本序》)。宝祐二年(一二五四),住饶州荐福寺,后移住庐山开先华严寺,再住荐福。为退庵空禅师法嗣。有《柳塘外集》四卷,其中诗一卷(此集宋以来未见著录,清释大雷庆槃访得原本校正,释元宏灯岱因为锓版);又有文集《无文印》二十卷,末附宋维康编《语录》一卷,事见《语录》及妙叶堂刊本《柳堂外集》大雷庆槃序、元宏灯岱跋。 道璨诗,以影印文渊阁《四库全书·柳塘外集》为底本,校以清雍正妙叶堂刻本(简称雍正本,藏北京大学图书馆),编为第一卷,辑自《语录》及他书者编为第二卷。
纳兰青云