向来钱塘歌舞地,绣鞍玉勒鸣金辔,风络柳丝鶑织翠。 春风一曲杜韦娘,梨花窈窕歌霓裳,落花缓步弓鞋香。 千金买笑正踟蹰,回首烟浪翻五湖,禾黍伤心周大夫。 韶声变作笳声长,逋梅苏柳何凄凉,夜半呼天热中肠。 但见燕麦摇春风,富贵荣华一梦中,无言咄咄谩书空。 吴越青山落照里,铜驼陌上栖荆杞,翻思往事徒血指。 花兮对人花转羞,人兮对花人转愁,花老无香人白头。
和赵元鼎钱塘怀古韵
译文:
过去的钱塘,是一片歌舞升平之地。富家子弟们骑着装饰华丽的骏马,马鞍精美,缰绳上的金饰叮当作响,春风轻拂,柳丝如同风中的络带,黄莺穿梭其中,仿佛织就了一幅翠绿的画卷。
在春风里,歌女们唱起了《杜韦娘》这样的曲子,身姿窈窕的她们如同梨花般娇艳,舞动着跳起《霓裳羽衣曲》。舞步轻盈,如同落花飘落,绣花弓鞋走过,留下阵阵香气。
那些达官显贵们一掷千金,只为博美人一笑,正当他们沉醉其中、犹豫不决时,世事却突然发生了巨变。回首望去,那烟波浩渺的五湖之畔,已换了人间,就像周大夫看到故都长满禾黍而伤心不已一样。
曾经美妙的音乐变成了胡笳那悠长而悲怆的声音。像林逋所喜爱的梅花、苏轼所钟情的柳树,如今也显得无比凄凉。人们在夜半时分仰天悲呼,心中犹如火烧一般痛苦。
如今只能看到燕麦在春风中摇曳,曾经的富贵荣华就像一场梦,人们只能无言地对着天空比划,发出无奈的叹息。
吴越之地的青山在落日的余晖中显得格外落寞,昔日繁华的铜驼陌上,如今长满了荆棘和枸杞。回想起往事,只能徒然地用手指抠出血来,满心悔恨。
花儿对着人,仿佛也感到羞愧;人对着花,更增添了忧愁。花儿老去,不再有芬芳,人也已白发苍苍。
纳兰青云