濯清

世间何水独流清,惟有箕山此一泓。 祇恨许由曾洗耳,却怜无处濯吾缨。

译文:

在这世间,什么样的水才是独自流淌的清澈之水呢?只有箕山的这一汪清泉。 只可惜许由曾经在这里洗过耳朵,真让人惋惜啊,如今竟找不到地方来洗涤我的帽缨了。 注:在古代文化中,“濯缨”常象征着洁身自好、超脱世俗。许由是古代的一位隐士,传说尧想把君位让给他,他认为这些话污了他的耳朵,便到箕山的水边洗耳。诗人借许由洗耳的典故,表达出一种难以找到真正纯净之地来保持自身高洁的感慨。
关于作者
宋代柴随亨

柴随亨(一二二○~?),字刚中,号瞻岵居士,江山(今属浙江)人。宋理宗宝祐四年(一二五六)进士,时年三十七(《宝祐四年登科录》)。曾知建昌军。宋亡,与兄望、弟元亨、元彪俱隐于榉林九磜之间,世称‘柴氏四隐’。著作已佚。明万历中裔孙复贞等搜辑遗稿,编为《柴氏四隐集》。事见清同治《江山县志》卷一一。柴随亨诗,以影印文渊阁《四库全书·柴氏四隐集》为底为本,编为一卷。

纳兰青云