洞庭登陆池楼

成陆成池嘘吸间,是谁梦里得其端。 茫乎世界虚空立,到此人生束缚宽。 潮色龙边涂月湿,卿心雁外抱云寒。 明朝又踏桃源去,所可忧兮行路难。

译文:

你提供的诗名可能有误,不过我们来看看这首诗的翻译。 洞庭湖从陆地变成湖泊,不过是在呼吸之间的变化罢了,到底是谁在梦里知晓了这变化的端倪呢? 这茫茫世界仿佛在虚空中孤立存在,来到这里,人的身心束缚都得到了舒缓。 潮水的颜色如同龙身旁的色彩,被湿润的月色涂抹着;而我的心就像在大雁之外,怀抱着云朵,满是寒意。 明天我又要踏上如同桃花源般的旅程了,只是令人忧虑的是这前行的道路充满艰难。
关于作者
宋代张埴

暂无作者简介

纳兰青云