冰天叫鏑交西湖,斷橋鶴去迷煙蕪。 清時水月日入弄,欷歔三十餘年無。 秋聲一夜生寥廓,晨門喜墮雲中啄。 江南所少非秀才,誰信泰山今不索。 庭前皴樹佔百弓,相與歲寒爲春風。 嚼爛楚人二十五,對花一笑千愁空。 世間佳境本有數,更有玉堂在何處。 大庾曾長老瞞欺,旁皇不敢窺門戶。 主人軒上即送申,飛香射影到幅巾。 雪龍背上暗摸索,何如滿身也帶梨花樹下雲。
劉元翁索賦雩都孫氏梅軒
在那冰天雪地的時節,尖銳的箭鏑呼嘯着在西湖上空交錯,斷橋邊仙鶴飛去,只留下迷茫的煙霧與荒草。在清平的歲月裏,那水中月影與白日之景常被人賞玩,可如今,這樣美好的情景已經三十多年不見啦。
一夜之間,秋聲在空曠的天地間響起,看門人驚喜地發現如同雲中掉落果實般有了新的景象。江南並不缺少有才學的人,可誰能想到像泰山一樣的人才如今卻不再被尋訪。
庭院前那樹皮皴裂的梅樹佔據了大片地方,它與歲寒相伴,帶來了如春風般的生機。細細品味屈原楚辭裏那些關於梅花的篇章,對着梅花微微一笑,千般憂愁都消散一空。
世間美好的景緻本來就有定數,更何況那富貴的玉堂又在哪裏呢?大庾嶺的梅花曾被一些人欺瞞耽擱,徘徊猶豫不敢去探尋那美好的門戶。
主人在軒上送來問候,梅花的香氣和花影都映照到我的頭巾上。在那如雪的龍背上暗暗摸索,哪比得上自己滿身都帶着梨花樹下的如雲之景呢。
需要說明的是,這首詩理解起來有一定難度,且部分意象比較隱晦,以上翻譯只是儘量貼近詩意,供你參考。
评论
加载中...
納蘭青雲