冰天叫镝交西湖,断桥鹤去迷烟芜。 清时水月日入弄,欷歔三十余年无。 秋声一夜生寥廓,晨门喜堕云中啄。 江南所少非秀才,谁信泰山今不索。 庭前皴树占百弓,相与岁寒为春风。 嚼烂楚人二十五,对花一笑千愁空。 世间佳境本有数,更有玉堂在何处。 大庾曾长老瞒欺,旁皇不敢窥门户。 主人轩上即送申,飞香射影到幅巾。 雪龙背上暗摸索,何如满身也带梨花树下云。
刘元翁索赋雩都孙氏梅轩
译文:
在那冰天雪地的时节,尖锐的箭镝呼啸着在西湖上空交错,断桥边仙鹤飞去,只留下迷茫的烟雾与荒草。在清平的岁月里,那水中月影与白日之景常被人赏玩,可如今,这样美好的情景已经三十多年不见啦。
一夜之间,秋声在空旷的天地间响起,看门人惊喜地发现如同云中掉落果实般有了新的景象。江南并不缺少有才学的人,可谁能想到像泰山一样的人才如今却不再被寻访。
庭院前那树皮皴裂的梅树占据了大片地方,它与岁寒相伴,带来了如春风般的生机。细细品味屈原楚辞里那些关于梅花的篇章,对着梅花微微一笑,千般忧愁都消散一空。
世间美好的景致本来就有定数,更何况那富贵的玉堂又在哪里呢?大庾岭的梅花曾被一些人欺瞒耽搁,徘徊犹豫不敢去探寻那美好的门户。
主人在轩上送来问候,梅花的香气和花影都映照到我的头巾上。在那如雪的龙背上暗暗摸索,哪比得上自己满身都带着梨花树下的如云之景呢。
需要说明的是,这首诗理解起来有一定难度,且部分意象比较隐晦,以上翻译只是尽量贴近诗意,供你参考。
纳兰青云