凤凰览德辉,鷾鸸恋庭宇。 吟诗已戴白,未能参此语。 百川谷口翁,一笑辋川路。 桃红杨柳绿,鶑歌蝴蝶舞。 春风吹野水,饮客如渴虎。 夜来作老梦,鸟啼掌中偻。 白驹千五百,乐固不偿苦。 当来渔父湄,慷慨解力处。 宾饯十牛鸣,分寸屐齿土。 何如归霜崖,夜取白石煮。 长孙汲涧水,拾薪三四五。 日出如羊胛,家人皆可饫。
寄樊上友人
译文:
凤凰会因德辉之景而流连,鷾鸸则眷恋着庭院屋宇。我吟诗到头发都变白了,却还是没能参透其中的道理。
那如同百川谷口的老者一般的人,在辋川的路上悠然一笑。此时,桃花嫣红,杨柳翠绿,黄莺欢快地歌唱,蝴蝶自在地飞舞。春风轻拂着野外的流水,前来饮酒的客人就像口渴的猛虎一般急切。
昨夜我做了个奇异的老梦,一只鸟在我手掌中啼叫,身形蜷缩。即使拥有一千五百匹白驹这样的财富,快乐也远远抵不过痛苦。
我应当到那渔父所在的岸边去,在那里慷慨地施展自己的能力。在与友人分别的地方,那距离不过是十牛鸣叫可闻的远近,每一步都留下屐齿踏过的些许尘土。
这一切哪里比得上回到那霜崖,在夜里煮食白石呢。让长孙去山涧汲水,再去拾来三四五把柴薪。等到太阳像羊胛骨那般升起,全家人都能吃得饱饱的。
纳兰青云