偈颂一百一十七首 其四
瘦藤枝,乌律卒。
入草寻人,揣空出骨。
不是心不是佛不是物,贬向无生国。
译文:
这首偈颂读起来比较有禅意,下面是它翻译成相对直白的现代汉语的内容:
那细细的藤杖啊,仿佛带着一种独特的韵律(“乌律卒”较难确切表意,这里可宽泛理解为有独特特质)。
持着它走进草丛去寻觅有缘之人,就像是在空无一物的地方去探寻内在的本质。
所谓既不是心,也不是佛,更不是具体的事物这种说法,就把它贬斥到那无生无灭的国度去吧。
需要说明的是,偈颂这种体裁往往蕴含着深刻的佛教哲理和思辨,翻译只能尽量传达其大致意思,很难完全精准地呈现其所有的深意和韵味。