稻田碁局分郊区,人烟尽障联城隅。 新秧入夏种俱了,一色秀绿连天铺。 年丰正为忧国愿,雨霪忽动民愁吁。 浪浪竹瓦日鸣瀑,烂烂苔砌长跳珠。 江流入市舞篙楫,野潦断路迷樵苏。 孤树空留白屋少,平地欲缩青天舒。 犬鸡登簷叫云雾,蛟鼍上岸疑江湖。 使君视民容有蹙,忧且萧墙非颛臾。 家没半扉鼃上灶,食不一粟糟为𫗦。 鹑衣鹄形避沦没,槁项髫额相携扶。 下车以来宣德意,但有宽政无急符。 溺饥沓至盖由己,食必稷奏土禹敷。 故侯遗我四百万,指此亟作民良图。 餽无所处不受是,君子货取安可乎。 分甘固欲买不语,沟清那肯同渠污。 一朝尽散色不靳,可使被泽遗匹夫。 钱从民来复还民,涂血不用子母蚨。 坐令鴈泽得复集,岂但鱼沫聊相濡。 四旬奚堪水五至,十室不忍烟九无。 只求编氓易菜色,宁计私橐如匏虚。 方今污吏争侵渔,溪壑不厌求赢余。 官钱花破入私帑,期限火急催民输。 贪者尽笑公迂儒,安得天下皆公迂。
次杨监簿上陈守赈灾韵
译文:
这首诗描述了一场水灾给百姓带来的灾难,以及陈守积极赈灾的善举,同时讽刺了当时的贪腐现象。以下是用现代汉语翻译的内容:
稻田如同棋盘一样分布在城郊区域,城中人口密集,屋舍相连直到城角。
入夏时节,新秧都已栽种完毕,一片秀丽的绿色仿佛在天地间铺开。
年成丰收本是忧国之人的心愿,可连绵的暴雨却让百姓发出哀愁的呼声。
雨滴不断地打在竹瓦上,就像瀑布轰鸣一般,苔痕斑驳的台阶上,雨水溅起,如跳动的珠子。
江水灌入城中,船桨在水中舞动,野外的积水阻断了道路,让砍柴打草的人迷失了方向。
孤零零的树木立在那里,白色的房屋所剩无几,平地似乎在缩小,而天空显得愈发开阔。
狗和鸡都跳到屋檐上,在云雾中鸣叫,蛟龙和鼍龙好像都上岸了,让人怀疑这里变成了江湖。
陈太守看到百姓这般惨状,眉头紧皱,担忧的不仅是眼前的灾情,更担心潜在的隐患如同鲁国的萧墙之祸。
百姓家中大半被水淹没,青蛙都跳到灶台上,粮食匮乏,只能用酒糟来充饥。
人们穿着破旧的衣服,身形消瘦,为了躲避被淹没的危险,瘦得脖子都变细了的大人和孩子相互搀扶着。
陈太守下车上任以来,一直宣扬朝廷的德政,只有宽松的政策,没有紧急催逼赋税的文书。
百姓遭遇洪水和饥饿,他觉得这是自己的责任,就像大禹治水、后稷教民稼穑一样,他也要尽力拯救百姓。
一位故侯赠送给他四百万钱财,他指着这笔钱,急切地要为百姓谋划好的出路。
如果不接受这笔馈赠,没有地方可以安置这笔钱,作为君子,怎么能拒绝取用这些钱财来帮助百姓呢?
他本就想与百姓同甘共苦,又怎么肯像那些污浊之人一样,把钱财据为己有呢?
他毫不犹豫地将钱财全部散发出去,让每一个百姓都能得到恩泽。
这些钱本就来自百姓,现在又还给百姓,不搞那些像子母钱一样的盘剥。
他的善举让离散的百姓重新聚集起来,这可不仅仅是像鱼儿在困境中相互以唾沫湿润那样的小帮助。
四十天里竟然遭受了五次水灾,实在让人难以承受,十户人家中几乎有九户都断了炊烟,实在让人不忍目睹。
他只希望百姓能不再面有菜色,哪里会去计较自己的私囊是否像空葫芦一样呢?
如今那些贪污的官吏争抢着搜刮百姓,就像沟壑永远填不满一样,只追求自己的盈余。
他们把官府的钱财据为己有,还火急火燎地催促百姓缴纳赋税。
那些贪婪的人都嘲笑陈太守是个迂腐的儒生,可要是天下都是像陈太守这样的“迂腐之人”该多好啊!
纳兰青云