江西道院春风里,田里叹愁声不起。 黄堂太守政如神,馆阁掾官清似水。 掾官皆清谁最优,寮中录参陈太丘。 奋身原自科第出,不比刀笔庸常流。 生平妙得书中趣,默会钦哉恤刑句。 木天玉堂未肯游,且为黎黔了冤诉。 操心仁恕真崔公,汤沈沐浴群囚同。 雷轰电烛不留滞,狴犴昔满今俱空。 归巢群鹊依庭木,春昼圜扉芳草绿。 政成来泛幕中莲,吏案凝尘无讼牍。 几年摧政冰霜严,生怕欢与愁俱添。 公挥椽笔议革弊,和气霭霭生青帘。 感恩戴德殊未已,凤诏飞来趣行李。 云衢直上骤骅骝,一日追风千万里。 昔公留此民如瘳,今公去此民如愁。 父老何尝欲君去,州县但恐难公留。 陈平他日宰天下,大志奇材见分社。 况公阴德似于公,宁不高车乘驷马。 于公受报在子孙,天今报公及公身。 公身荣显复子孙,造物岂负真贤人。 锦帆招飐冬冬鼓,愁听数声离岸橹。 公还为雨泽九州,多为高安添滴雨。
送陈纠任满归
译文:
在江西道院那春风轻拂的时节,田野乡间百姓悲叹忧愁的声音都消失了。
州府的太守治理政事如神明一般,幕府中的僚属官员清廉得像水一样。
这些僚属官员都很清廉,可谁最为出色呢?那便是官署里担任录参的陈太丘。
他凭借科举考试脱颖而出,并非那些只知舞文弄墨的平庸之辈。
他这一生精妙地领悟到书中的意趣,默默体会着“钦哉恤刑”这句话的深意。
翰林院等显贵之地他不肯去,而是甘愿为百姓们了却冤屈诉讼。
他心怀仁爱宽恕,就像当年的崔公一样,与囚犯们同甘共苦,给予他们关怀。
他断案迅速,如雷轰电闪一般毫不拖沓,从前牢狱里人满为患,如今却空空荡荡。
归巢的喜鹊栖息在庭院的树上,春日白昼里监狱的门旁长满了嫩绿的芳草。
他政绩斐然,在幕府中如莲花般高洁,官府的文案堆积着灰尘,因为没有诉讼的公文。
多年来他推行政务如同冰霜般严谨,生怕增添百姓的欢喜或忧愁。
他挥动如椽大笔商议革除弊端,祥和的气息在酒馆的青帘间弥漫开来。
百姓们对他感恩戴德之情还未停止,朝廷的诏书就飞来了,催促他启程赴任。
他将如骏马般在仕途的云衢上飞驰,一日之间就能追风奔行千万里。
昔日他留在这里,百姓们就像病愈了一样安宁;如今他要离去,百姓们满心忧愁。
父老乡亲们哪舍得他离去啊,州县官员也担心难以把他留住。
就像陈平日后能主宰天下一样,他有远大的志向和奇特的才能,将来必能成就一番大事业。
况且他积累的阴德如同当年的于公,哪能不乘坐高车驷马荣耀加身呢?
于公得到的回报体现在子孙身上,如今上天要把回报施加在他自己身上了。
他自身荣耀显贵,子孙也会有福,上天怎会辜负真正的贤人呢?
船帆在风中飘扬,鼓声咚咚作响,人们哀愁地听着那几声离岸的橹声。
希望他回去后能像甘霖一样润泽九州大地,也多为高安这个地方带来些福祉啊。
纳兰青云