草 其一

淡烟荒草六朝宫,万感丛生一眺中。 不识群公互虓虎,独于此地必争熊。 秦河溅泪西风泣,淮𪩘含羞晚照红。 酝得许多愁为底,祗缘悮倚大江东。

译文:

在那淡淡的烟雾笼罩之下,荒草丛生在六朝的宫殿遗址之上。我站在这里极目远眺,万千感慨一齐涌上心头。 我实在不明白,那些达官显贵们如同咆哮争斗的猛虎一般互相倾轧,偏偏在这片土地上为了权力、利益而像争夺熊一样激烈拼抢。 秦淮河仿佛在西风中溅洒着伤心的泪水,风声好似它悲泣的声音;淮山在傍晚的夕阳映照下呈现出一片红色,却好像是带着羞愧之色。 究竟是为了什么,才酝造出这么多的哀愁呢?只因为当年错误地依仗着这滔滔的大江东流天险,才导致了如今这般令人叹息的局面啊。
关于作者
宋代陈景沂

陈景沂(生卒年未详),或说名景沂,或说名咏,景沂为字,号愚一子、肥遯子。其籍贯《四库全书总目》作天台,民国《台州府志》作泾岙(今温岭市晋岙村),经考证,以宋台州(今属浙江)为是。理宗宝祐(1253-1258)年间重新整理《全芳备祖》,并进献朝廷,请人作序,谋求出版。综其一生行迹,属于当时的江湖游士,没有科举、仕宦方面的任何信息,布衣终身,一生大部分时间都在江淮、湘赣、浙闽等地漫游、客居。现存著作唯有《全芳备祖》一种,其中收有一些自己的诗词和短文。

纳兰青云