可举长老退休于西山庵赋西山好以送之

西山好,西山好,天开画阁胜蓬岛。 千峰尽头地脉舒,万顷如掌湖光抱。 清风佳月自时节,暖翠晴岚互昏晓。 逢人大观夙契心,小筑数闲谋退老。 欲归去来不由身,妙庄严域须手了。 平平稳稳经理去,纤纤悉悉工夫到。 栋宇峥嵘巾笠凑,钟鼓震撼钵盂饱。 今日何日满十分,是空非空归一笑。 於戏分付善舞人,曳锡逍遥忙劫表。 老鹤飞迎出山深,驯龙拜伏候门早。 便应管领古烟霞,何妨评论闲花草。 樵歌渔唱如梵呗,茶约诗盟足吟啸。 淡中滋味苦亦甜,静处风光安是宝。 顾我门户虽不同,如此林泉均所好。 霜松雪柏梦相知,布袜青鞋嗟已耄。 西山好,西山好,世闲何处不是邯郸道。

译文:

西山真好啊,西山真好啊!上天仿佛特意在这里开辟了一座如画的楼阁,它比那传说中的蓬莱仙岛还要美妙。 在千座山峰的尽头,大地的脉络舒展而开阔,浩渺的湖水就像平展在手掌上一样,将这片区域温柔地环抱。 清风拂面、明月当空,它们都遵循着自然的时节交替而来;山林间那翠绿的色泽、山间的雾气,随着清晨与黄昏的变换,相互交织,景色变幻无穷。 遇到那些对这宏大景观早有契合之心的人,大家便谋划着在这儿建几间小屋,为退休养老做打算。 然而想要归隐山林却身不由己,那庄严美妙的佛国之境还需要亲手去完成。 要平平稳稳地去经营、打理这里的一切,每一个细微之处都要下足功夫。 不久之后,这里的房屋高耸挺立,吸引着众多戴着头巾斗笠的人前来;寺庙里的钟鼓声响震撼人心,僧人们也有充足的食物可以饱腹。 到了如今这个圆满的时刻,一切看似虚幻却又并非虚幻,最终都化作了一抹淡然的微笑。 啊,把这美好的一切交付给那些善于修行的人吧,他们手持锡杖,逍遥于尘世之外。 山林深处的老鹤会欢快地飞来迎接他们出山,温顺的蛟龙也会早早地在门前拜伏等候。 他们完全可以掌控这里古老的烟霞美景,也不妨去品评山间那些自在生长的花草。 山中樵夫的歌声、渔夫的吟唱,听起来就如同佛家用以赞唱佛德的梵呗之声;与友人相约品茶、吟诗结盟,足以让人尽情地吟咏长啸。 在这平淡的生活中,即便有苦涩的滋味也会变得甜蜜;在这宁静的环境里,安稳就是最珍贵的宝物。 虽然我与这里的缘分和别人有所不同,但对于这样的山林泉水之景,我也同样满心喜爱。 那经霜的松树、傲雪的柏树,常常出现在我的梦里,可惜我如今已年老体衰,只能穿着布袜、脚踏青鞋,空自叹息。 西山真好啊,西山真好啊!这世间的其他地方,又哪里不是那充满虚幻与迷茫的“邯郸道”呢。
关于作者
宋代陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

纳兰青云