买臣卖薪妻见弃,高凤嗜学遭妻詈。 我穷到骨累百指,黎藿并日一发气。 妻自执爨谋余生,诸儿忍寒结饥肠。 有时我痴笑问妻,妻亦笑答贫其常。 听之不觉一绝倒,不谓此道君亦晓。 满天地间皆浮尘,消磨不尽惟此道。 低头拱手说与妻,孟光举案与眉齐。 当时岂缘醉饱故,深远滋味出盐虀。 而况今日为何日,我年今年已七十。 我妻之年虽少我,老心古道天与质。 偶然得醉平生欢,醉中写与诸儿看。 人闲不必问贫富,须信关雎为造端。
癸未冬至后与妻对酌偶醉遂赋
译文:
西汉的朱买臣靠卖柴为生,他的妻子嫌弃他而离他而去;东汉的高凤痴迷于学习,却遭到妻子的责骂。
我穷到骨子里了,拖累着一家老小。常常两天才能吃上一顿粗茶淡饭,生活十分艰难。
妻子亲自下厨,操持着全家的生计,孩子们也只能忍受着寒冷和饥饿。
有时候我傻傻地笑着问妻子,妻子也笑着回答说贫穷是常有的事。
听了她的话,我不禁为之倾倒,没想到她也懂得安贫乐道的道理。
这满天地之间,都是如浮尘般变幻无常的事物,而消磨不尽的,唯有这安贫乐道的道理啊。
我低下头,拱手对妻子说,当年梁鸿的妻子孟光每次送饭时都把托盘举得跟眉毛一样高,十分恭敬。
她这样做哪里是因为吃饱喝足的缘故呢,其中有着比盐和腌菜更深远的滋味。
更何况今天是什么日子啊,我今年已经七十岁了。
我的妻子虽然比我年纪小一些,但她有着一颗古朴的心和高尚的品德,这是上天赋予她的特质。
偶然间喝得酩酊大醉,享受到了平生少有的欢乐,我在醉中写下这些,给孩子们看看。
人生在世不必去计较贫穷和富贵,要相信《关雎》所表达的夫妻和睦之道是一切的开端啊。
纳兰青云