送同少野赴华藏寺二首 其一

絮帽蒙头太白峰,忽然霹雳起虚空。 遁庵强出本心退,荼毒高迁好样同。 南北云山十年梦,东西浙水一家风。 无边福量如何说,龙象都归禽纵中。

译文:

这首诗的现代汉语翻译大致如下: 在那高耸的太白峰下,有人像戴着棉絮帽子般低调隐匿。可突然间,就如同虚空中响起霹雳一般,平静被打破。 遁庵(或许是指少野)本是内心想隐居退避的,却被迫出山。这就如同遭受苦难却又得到高升,与过去那些类似境遇的人情况相同。 南北的云山景色,已经在心中萦绕了十年的梦想。而浙江东西两岸,都秉持着相同的风气与理念。 少野所拥有的无边福泽又该如何言说呢?那些如同龙象般杰出的人物,如今都在他的掌控与引领之中。 需要说明的是,这首诗涉及到一些特定的人物(如遁庵、少野)以及佛教相关意象(龙象),且诗句表意较为含蓄,以上翻译是基于对诗意的理解尽量通顺表达,可能与原诗的精妙内涵存在一定差距。
关于作者
宋代陈著

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

纳兰青云