哭芸居
锦囊方络绎,忽报殒吟身。
泉壤悲千古,江湖少一人。
病怀诗眷属,医欠药君臣。
脂岭西风急,兴思暗怆神。
译文:
平日里,你那装满诗稿的锦囊还不断有新作产出,就像诗思源源不断。可突然之间,却传来你这位吟诗作赋之人离世的噩耗。
你这一去,仿佛让千古之下的泉壤都为之悲叹,整个江湖诗坛也少了一位才华横溢的诗人。
你怀着病体,却始终与诗为伴,诗就如同你的眷属一般亲密。可惜的是,治病时似乎缺少了能对症下药、像君臣搭配般精妙的好药方。
脂岭那边,西风正猛烈地刮着,我在这样的情境下想起你,不禁暗自悲怆,神思哀伤。