杭州访吉祥璘上人追感苏才翁同尝牡丹
曾乘春饮遶花畦,花底余香入燕泥。
剪处佳人传烛下,归时明月到云西。
重来草树惊秋色,零落交朋感旧题。
若使他年逢胜赏,一觞知复共谁携。
译文:
曾经在春天的时候,我和友人兴致勃勃地绕着种满牡丹的花畦饮酒作乐。那花丛底下残留的花香,都融入了衔泥筑巢的燕子所带的泥土里。
佳人在烛光下精心剪下娇艳的牡丹花,我们游玩归来时,明月都已经移到了云的西边。
如今我再次来到这里,看到花草树木已呈现出秋意,不禁为之惊叹。那些往日一同游玩的朋友大多已经离散,看到往昔留下的题诗,我感慨万千。
假如以后再遇到如此美好的赏花场景,到那时,我又会和谁一同举杯共饮呢?