登三乡寺阁
历览宜阳道,披轩临朔风。
地疑尘世外,人尽画图中。
岩曲疎钟答,村前小彴通。
水烟寒更白,山气晓微红。
游宦真浮梗,流年似转蓬。
长怀无所寄,尽日送归鸿。
译文:
我逐一游览了宜阳的道路,推开轩窗,迎着北风而立。
这地方仿佛超脱于尘世之外,人们都好似生活在一幅美丽的画卷当中。
在那曲折的山岩间,稀疏的钟声相互应和,村前有一座小小的独木桥连接着外面的世界。
水面上的烟雾在寒冷中显得越发洁白,山间的雾气在清晨里微微泛着红色。
在外做官就真像那漂浮的断梗,岁月流逝如同随风转动的蓬草。
我长久以来的情怀无处寄托,一整天都望着归鸿远去。