遥夜吴江濒,露坐须成葆。 天空不带云,野逈正收潦。 徘徊波上月,滟漾浮光好。 清风送炎歊,翻觉秋气早。 乃问苕溪路,舟虞为予道。 水行至州下,楼台压烟岛。 净居譬如仙,嘉产极富媪。 念君镇雅俗,适以资恬浩。 岂不欲一往,驩诚寄凫藻。 纵游穷佳赏,剧论写幽抱。 嗟予远庭闱,六年见春草。 终日讽陔兰,无路羞羊枣。 胡为久去家,一虑心如捣。 今而赐告归,计课免雠讨。 前之奉慈颜,敢惮勤舆皂。 北来尚何时,汀洲白苹老。 傥得杯酒同,为君一醉倒。
泊吴江寄胡武平
译文:
在这漫长的夜晚,我停泊在吴江边上,露天而坐,露水几乎把我的头发都凝结成霜花了。
天空澄澈,一丝云彩都没有,野外空旷,积水刚刚退去。月光在波光上徘徊,那荡漾的波光美极了。清凉的风送走了炎热,反而让人觉得秋天早早地就来了。
我便询问去苕溪的路,船夫为我详细介绍。沿着水路一直到州城之下,那里的楼台好像压在烟雾笼罩的岛屿之上。
那里的净居寺宛如仙境一般,物产丰富,土地肥沃。想到你在那里能引领高雅的风俗,正适合过恬淡安闲的生活。
我何尝不想前去拜访你呢,满心的欢悦就像那水中的浮萍一样。我们可以尽情游玩,欣赏美景,畅快地谈论,抒发内心的幽情。
可叹我远离家乡和父母,已经六年了,每年都看到春草萌生。我整日吟诵着《陔兰操》,却没有尽孝的机会,真是羞愧。
为什么我要长久地离开家呢,一想到这些我的心就像被捣击一样难受。如今我得到准许回家,也不用担心工作考核的事了。
我要前去侍奉父母的慈颜,怎么会害怕旅途的劳累呢。我从北方回来还不知道是什么时候,汀洲上的白苹怕是都要变老了。
倘若能和你一同举杯饮酒,我愿意为你一醉方休。
纳兰青云