南方之强君子居,卓然安道襟韵孤。 词科判等屡得隽,呀然鼓焰天地罏。 三年待诏处京邑,斗粟不足荣妻孥。 耳闻心虑朝家事,螭头比奏帝日都。 校书计课当序进,丽赋集仙来显涂。 诰墨未干寻已夺,不夺不为君子儒。 前日希文坐言事,手提敕教东南趋。 希文鲠亮素少与,失势谁复能相扶。 崭然安道生头角,气虹万丈横天衢。 臣靖胸中有屈语,举嗌不避萧斧诛。 使臣仲淹在庭列,日献陛下之嘉谟。 刺史荣官虽重寄,奈何一郡卷不舒。 言非由位固当罪,随漕扁舟尽室俱。 炎陬此去数千里,橐中狼籍惟蠹书。 高冠长佩丛阙下,千百其群诃尔愚。 吾知万世更万世,凛凛英风激懦夫。
四贤一不肖诗 余安道
译文:
在南方有这样一位具有刚健气质的君子余安道,他超凡脱俗,襟怀和风度都与众不同。
他参加词科考试,多次名列前茅,才华出众,如同在天地这个大熔炉中燃起熊熊火焰。他在京城担任待诏之职三年,所得俸禄微薄,连让妻子儿女过上富足生活都做不到。
他心系朝廷大事,经常在宫殿前向皇帝进奏。按照校书的考核成绩,他本应循序渐进地获得晋升,凭借华丽的辞赋进入集贤院等显要之途。然而,任命的诏书墨迹未干就被收回,可如果不经历这样的挫折,又怎能算得上是真正的君子儒者呢。
前些日子,范仲淹因直言政事而被贬,手持敕令前往东南地区。范仲淹为人刚正耿直,向来很少有人能与他志同道合,失势之后更是没人愿意帮扶他。
就在这时,余安道挺身而出,崭露头角,他的气势如同万丈长虹横亘在天空。他大胆直言,哪怕冒着被诛杀的危险,也毫不退缩。他说希望范仲淹能留在朝廷,每日为陛下献上良策。虽然刺史也是重要的官职,但对于范仲淹这样的人才来说,在一个郡里任职实在是无法施展他的才能。
余安道因为并非在位官员却直言进谏,本当获罪,于是他带着全家随船远行。这一去南方炎热的偏远之地有数千里之遥,行囊里杂乱地装着的只有那些被蠹虫咬过的书籍。
那些头戴高冠、身佩长佩的朝廷官员们聚集在宫阙之下,千百人一起指责他愚蠢。但我知道,千秋万代之后,余安道凛然的英风仍会激励着那些懦弱之人。
纳兰青云