亲祀南郊诗

天畀元统,赤运开祉。 圣祖神宗,海域平砥。 思皇真考,岳封汾祀。 饵系戎胡,包束戈矢。 丕显灵德,光被万里。 民寿而康,恩及萧苇。 恭惟皇帝,继文之始。 兢兢日慎,夙夜勤只。 哀怜困穷,有如在己。 惟刑是恤,弗繇怒喜。 躬服俭约,黜弃浮侈。 罔有逸欲,日惟三纪。 大中则经,兴亡则史。 阴阳时序,日纬躔轨。 乐律本原,礼法根柢。 兵韬术数,万微精旨。 该通变贯,咸烛厥理。 岁舍壬午,盗发南鄙。 帝日汝青,治辨行李。 毋大诛割,定患则已。 猎猎灵旗,启道径指。 凶渠踣仆,俘徒授耳。 岭服既平,勋赏周被。 封殁录孥,门户晔𬀩。 粤兹明年,农家丰美。 廛庐积腐,庾漕储峙。 帝咨相臣,匪台德尔。 穹吴眷赉,祖考佑俾。 何施不报,将祀郊畤。 号令四下,若建瓴水。 荒服述职,奔走输委。 仲冬丙寅,斋寝以俟。 先时霾晦,飚籁号起。 真意益庄,降鉴伊迩。 夜漏适中,星露云靡。 大辂既驭,清阳出晷。 休光无垠,令容有伟。 爰翊殊庭,奠享仙机。 高灵委蛇,元气旭卉。 阴施自远,大功续似。 拥格纯禧,益厚丕址。 入宿庙下,月魄初朏。 龙章采藻,瓒爵擎跪。 拜于祢宫,慈颜仅咫。 至诚馨香,甘荐涤瀡。 哀念劬劳,譬瞻岵屺。 濯泪沾珪,将逡复止。 京都之南,崇丘迤逦。 飞螭蹑尘,法乘徐柅。 地环帟幄,霄揭隅雉。 警角飘萧,彀骑连累。 言降言陟,实惟告已。 烛错宵明,坛圪空紫。 交佩陆离,庶旄飒𫄥。 乐变神格,列周甲癸。 三后咸在,上苍临视。 皇皇富媪,从执笾簋。 七精闪忽,五镇瑰玮。 星官下翔,涛祗腾跱。 等级卑高,食饮嘘哆。 欣歆告言,奏福来底。 更御步辇,夹途军垒。 钲鼓惊轰,跳呼牛鬼。 异域穷陬,黄发稚齿。 动荡成波,讙喧成市。 端闱停午,玉色尚扆。 赦泽春行,幽加蛰蚁。 废滞振拔,垢瑕刷洗。 宽贷赋取,削减逋诡。 皇帝慈孝,下民胥拟。 皇帝恩仁,四国倾倚。 皇帝日咨,群公卿士。 舜隆联夔,商圮朋嚭。 孰忠予是,孰谗予匪。 入官多门,孰予窒弭。 蓄兵过制,孰予究揣。 百姓窘穷,其患孰弛。 外夷狃骄,其强孰箠。 驱人以法,曾莫如耻。 化民成俗,曾莫如礼。 百官敕业,相予表里。 登任俊良,刬斥奸宄。 天锡帝年,万有亿秭。 天锡圣嗣,诜诜众子。 干刚不息,章明度揆。 无疆惟民,惟帝其侍。 臣襄咏歌,直道是履。

译文:

这是一首篇幅较长的古诗,我会尽力将其翻译成现代汉语: 上天赋予了正统的皇权,赤色的气运带来福祉。圣祖和神宗时期,四海平定如磨刀石般安稳。令人敬仰的先皇,举行封禅泰山、祭祀汾阴等盛典。用策略安抚戎胡,让他们收起了刀戈。那伟大显著的神灵之德,光芒照耀万里。百姓长寿安康,皇恩惠及到了最卑微的人。 恭敬地想到当今皇帝,继承文德之初。每日都兢兢业业,早晚都勤勉不懈。怜悯困苦贫穷之人,就如同自己身受一般。慎用刑罚,不凭喜怒来决定。自身穿着俭朴,摒弃浮华奢侈。没有放纵的欲望,已经有三十年了。以大中之道为准则,以兴亡之事为历史借鉴。知晓阴阳变化的时序,明白日月星辰运行的轨道。精通乐律的本原,熟悉礼法的根基。深谙兵韬术数,对各种细微的道理都有精妙的见解。能融会贯通,全都洞察其中的道理。 壬午那一年,南方边境有盗贼作乱。皇帝说:“你,韩琦,准备好行装去处理。”不要大肆杀戮,平定祸患就可以了。那猎猎作响的灵旗,指引着道路径直向前。叛乱的首领被打倒,俘虏纷纷俯首听命。岭南平定之后,功勋赏赐全面颁行。追封战死的人,录用他们的子孙,家族荣耀显赫。 到了第二年,农家丰收景象美好。店铺里粮食堆积到腐烂,粮仓和漕运都储备充足。皇帝询问宰相:“这不是我个人的德行所致。是上天眷顾赏赐,祖先保佑帮助。有什么施予能不报偿呢,应该到郊外祭祀上天。”于是号令四处下达,就像高屋建瓴般迅速。偏远地区的人都来述职,纷纷赶来进贡。 仲冬丙寅日,皇帝在斋宫安静等待。祭祀之前天空阴霾昏暗,狂风呼啸而起。皇帝的心意更加庄重,上天的鉴察也越来越近。夜里漏刻走到一半时,星星闪耀,云雾消散。皇帝乘坐的大车启动,清朗的阳光从日晷边出现。祥瑞的光芒无边无际,皇帝的仪容高大伟岸。于是前往特殊的祭所,举行祭祀的仪式。神灵从容降临,天地间的元气蓬勃。神灵的恩泽从远方而来,伟大的功业延续不断。迎来了满满的福祉,更加巩固了国家的根基。 皇帝进入祖庙住宿,月亮刚刚露出月牙。皇帝身着龙袍光彩照人,捧着玉爵跪地行礼。在父庙中叩拜,仿佛能看到先皇慈祥的面容就在咫尺之间。最诚挚的心意如同馨香,献上甘甜洁净的祭品。哀念先皇的辛勤劳苦,就像瞻仰着高山。泪水浸湿了玉珪,徘徊着想要离开又停下。 在京都的南边,连绵的山丘起伏。飞龙般的车驾扬起尘土,皇帝的车驾缓缓前行。地面环绕着帐幕,云霄中露出城墙上的雉堞。警戒的号角声在风中飘荡,弓弩骑兵接连不断。皇帝时而下降时而登高,实际上是为了向上天报告。夜晚烛火交错明亮,祭坛高耸在紫色的天空下。官员们身上的玉佩光彩斑斓,旗帜随风飘动。音乐变换,神灵降临,祭祀的仪式从甲日持续到癸日。三位先帝都仿佛在那里,上苍也亲临注视。伟大的地神也来相伴,手持祭器。日月星辰闪耀,五岳之神壮观奇异。星官从天而降,海神跳跃站立。神灵们按等级高低享受祭祀,愉快地享用祭品。它们欣然传达旨意,带来了福祉。 皇帝改乘步辇,沿途是军队的营垒。钲鼓的轰鸣声令人震惊,士兵们欢呼跳跃如同牛鬼。来自异域偏远地方的人,无论老人还是小孩。人群涌动如同波浪,喧闹声如同集市。到了正午时分,皇帝端坐在宫殿中,面容如玉般沉静。皇帝的赦令如同春天的气息,连蛰伏的蚂蚁都能感受到恩泽。被废弃和滞碍的人得到提拔,污垢和瑕疵被洗刷干净。放宽赋税征收,削减拖欠和欺诈的情况。 皇帝仁慈孝顺,百姓都以他为榜样。皇帝恩泽仁爱,四方国家都倾心归附。皇帝说:“各位公卿大臣。舜帝重用夔这样的贤臣,商纣王却亲近像伯嚭这样的奸臣。谁对我忠诚,谁在我面前进谗言?当官的途径众多,谁能为我堵塞那些不正当的门路?蓄养的士兵超过了规定,谁能为我仔细探究其中的情况?百姓穷困窘迫,谁能为我解除他们的忧患?外夷骄纵惯了,谁能去惩戒他们的强横?用法令驱使百姓,不如让他们有羞耻之心。教化百姓形成良好的风俗,不如用礼义。百官都要恪尽职守,与我内外配合。任用贤良的人,铲除奸邪的人。” 上天赐予皇帝长寿,有亿万年之久。上天赐予皇帝众多子嗣,子孙昌盛。皇帝的刚健之气永不停息,法度严明。百姓有无尽的福祉,都仰赖皇帝。臣子蔡襄咏唱此歌,遵循着正直之道。
关于作者
宋代蔡襄

蔡襄(1012年3月7日-1067年9月27日),字君谟,汉族,兴化军仙游县(今枫亭镇青泽亭)人。北宋著名书法家、政治家、茶学家。蔡襄任泉州知府时,主持建造了中国现存年代最早的跨海梁式大石桥泉州洛阳桥;任福建路转运使时,倡植福州至漳州700里驿道松;在建州时,主持制作武夷茶精品“小龙团”,所著《茶录》总结了古代制茶、品茶的经验。所著《荔枝谱》被称赞为“世界上第一部果树分类学著作”。蔡襄工书法,诗文清妙,其书法浑厚端庄,淳淡婉美,自成一体,为“宋四家”之一。有《蔡忠惠公全集》。

纳兰青云