会稽太守无事时,缓带长作渔樵嬉。 大航平榻引宾从,谈笑晚从湖上归。 湖边居人望簇簇,湖岸花木情依依。 环峰晻霭天四垂,渌水荡漾双红旗。 城头叠角已平西,船上樽酒含余辉。 冷风徐引江鹄飞,白云回首清猿啼。 渔讴菱棹烟火微,使人却厌千骑随。 归来楼阁上灯后,时觉天风清满衣。
鉴湖晚归
译文:
会稽的太守在闲暇无事的时候,宽松衣带,常与渔父樵夫一同游乐嬉戏。
乘坐着高大的航船,躺在平整的榻上,带着宾客随从,一路谈笑风生,傍晚从湖面上归来。
湖边聚居的百姓们,密密麻麻地向这边张望;湖岸的花草树木,也似含情脉脉,不忍分别。
环绕着的山峰被云雾笼罩,天色渐暗,天空仿佛从四周垂落下来;碧绿的湖水荡漾着,倒映着两面鲜艳的红旗。
城头上报时的叠角声已经渐渐西沉,船中的美酒还映照着落日的余晖。
清凉的风缓缓吹来,引得江中的天鹅展翅高飞;回头望去,白云缭绕之处传来清猿的啼鸣声。
渔夫的歌声伴随着采菱的船桨声,远处的烟火若有若无,此情此景,让人顿时厌烦了那众多随从的前呼后拥。
回到家中,楼阁上已经点起了灯火,时不时能感觉到清爽的天风,满衣生凉。
纳兰青云