蓬莱阁闲望写怀

越绝开华国,姚虞启后昆。 昔闻句允霸,今作帝王藩。 地得东南重,山侔岳渎尊。 平湖来万壑,翠袖列千门。 市井鱼盐合,居人组绣繁。 牙旗开物表,州宅倚云根。 六郡趋麟节,三峰出雉垣。 秦游前事废,禹画旧书存。 雁鹜来还去,鲸波吐复吞。 菱歌秋溆远,江信暮潮浑。 石古寒松偃,楼危昼霭昏。 冷光浓可截,秀色净无痕。 露袅还堤柳,风飞列寺旛。 深林藏杞梓,芳径杂兰荪。 巧笑花争艳,嬉游玉鬭温。 画船雕鹢迅,绛袖绮霞翻。 有意皆行乐,无忧可莳萱。 乡惟知俎豆,土亦贲丘樊。 巨舶联艘至,交衢百贷蕃。 敲冰呈巧手,织素竞交鸳。 丽圃红柑亚,通畦紫芋蹲。 茶先春入焙,笋带雪黏盆。 异萼随时坼,清香触处歕。 吴趋慙种蠡,楚些陋湘沅。 往事图难尽,前修孰可援。 风流王与谢,唱和白兼元。 顾我栖儒窦,胡为属使鞬。 迂疎非吏法,蹇浅是辞源。 谬览先生策,谁调伯氏埙。 翦裁迷幅尺,追琢昧玙璠。 学术何曾取,名场辄屡奔。 技甘同鼫鼠,化敢望溟鲲。 将幕闲留滞,乌台误选抡。 埋轮慙避俗,折槛畏当轩。 坎𡒄人奚顾,覊孤舌但扪。 爱书疑有癖,怕事欲无言。 薪米支离叟,蹄盂炙毂髠。 一为华省吏,三驾使君轓。 蹭蹬慵成性,龙钟病愈惛。 因怀邸中绂,来访道山园。 税鞅红尘外,班条碧海垠。 披襟澄沆瀣,缓带涤潺湲。 乐岁欢康洽,高黉礼让敦。 南宫罗俊彦,东箭蔼瑶琨。 退食求凋弊,吹毛析滞寃。 庖刀怯余刃,櫑剑喜平反。 重禄容虚受,期民肯惮烦。 问贤思水薤,教俗养鸡豚。 𫁂䅉西成稻,逍遥北海樽。 吏符多鹤立,僚友尽鸿骞。 讵听棠阴颂,聊袪缿讼諠。 行歌齐系壤,坐啸比啼猨。 洞邃宜招隠,时清耻叫阍。 嗫嚅挥醉笔,伛偻曝晴暾。 蹑险赍长屐,寻幽叱短辕。 穷通方自适,语默且休论。 厌把诗筒发,欣逢酒帟掀。 桔槹肥果茹,竹马戏儿孙。 以此为官业,何由报主恩。 冰霜徒励操,渊谷可惊魂。 蕙帐羞逋客,庭貆鄙素餐。 行当解簪绂,归老白云邨。

译文:

这是一首较长的古诗,以下是逐句较为通顺的现代汉语翻译: 越国之地开辟成繁华之邦,像帝尧、虞舜一般开启了后世子孙的繁荣。 从前听闻句践称霸,如今这里成为了帝王的屏藩。 此地因处于东南而显得重要,山中景致可与五岳四渎相媲美而受尊崇。 众多沟壑的水流汇聚成平湖,千家万户如翠袖般排列。 市井中鱼盐交易兴盛,居民们穿着精美的丝织品,生活富足。 军旗在万物之上高高飘扬,州府官署倚靠在云雾缭绕的山根。 周边六郡的官员都追随长官的符节,三座山峰从城墙中突兀而出。 秦始皇巡游的往事已荒废,大禹治水划分区域的旧书还留存着。 大雁野鸭飞来又飞去,汹涌的波涛吞吐不定。 秋天的水边传来悠远的菱歌,傍晚的潮水带着江上传来的消息,一片浑浊。 古老的石头旁寒松倒伏,高楼在白天的雾霭中显得昏暗。 清冷的光浓厚得似乎可以截断,秀丽的景色纯净得没有一点痕迹。 露珠缭绕着堤上的柳树,风把寺院的幡旗吹得飞扬。 幽深的树林里藏着珍贵的杞梓之木,芬芳的小径上夹杂着兰草和荪草。 女子们笑容甜美,与花朵争艳,游玩时美玉般的身姿温润动人。 画船如雕鹢般迅速前行,红色衣袖如同绮丽的云霞翻飞。 人们有意尽情行乐,无忧无虑无需种萱草来忘忧。 乡里人只知道遵循礼仪,土地也装点了山丘田园。 巨大的船只一艘艘接连而来,交错的街道上各种货物繁多。 有人展示敲冰的巧手技艺,织素的人们竞相织出鸳鸯图案。 美丽的园圃里红柑压枝,整齐的菜畦里紫芋如蹲着的动物。 茶叶赶在春天就送入烘焙,竹笋带着雪粘在盆上。 奇异的花朵随时绽放,清香四处飘散。 相比之下,吴国的范蠡、文种显得惭愧,楚国屈原的《九歌》在这也显得简陋。 往事难以用图画完全展现,前代的贤才谁能作为依靠呢? 这里有像王导、谢安那样风流的人物,也有像白居易、元稹那样唱和的诗人。 看看我自己,栖身于儒者的陋室,为何会从事这武职之事。 我性格迂阔疏放,不熟悉为官的法则,才思短浅,辞藻匮乏。 我错误地阅读了先生的策论,却无人能与我像兄弟吹埙那样相互应和。 我裁剪文章时不知分寸,雕琢文字也不懂得美玉的珍贵。 我的学术没有什么可取之处,却常常在名利场中奔走。 我的技艺就像鼫鼠一样浅薄,不敢奢望能像溟海的鲲鹏那样变化。 在将军幕府中清闲地停留,却被御史台错误地选拔任用。 我惭愧自己不能像埋轮的张纲那样不畏权贵,也害怕像朱云折槛那样面对权贵直言。 我命运坎坷,无人眷顾,孤独寂寞只能扪舌无言。 我好像对文书有一种癖好,怕惹事就不想说话。 我是个为柴米发愁的老头,就像那被剃光毛的牲口。 我曾经做过中书省的官吏,三次担任州郡长官。 仕途坎坷,我已慵懒成性,年老体弱,疾病让我更加昏聩。 因为怀念过去的官职,我来寻访这道山园。 我在红尘之外停下车马,在碧海之畔颁布政令。 我敞开衣襟,让清新的空气洗涤身心,放松衣带,让潺潺的流水洗去疲惫。 丰收之年百姓欢乐融洽,学校里礼让之风浓厚。 尚书省选拔了众多俊才,就像东边生长的美竹和美玉。 我办公之余关心民间疾苦,仔细分析积压的冤案。 我像庖丁解牛一样害怕自己才能不足,又像使用櫑剑一样为冤案平反感到欣喜。 我拿着优厚的俸禄却虚受其职,期望为百姓做事怎会怕麻烦。 我寻访贤才就像思念水薤一样急切,教导百姓养鸡养猪。 西边的稻田丰收在望,我在北海之畔逍遥饮酒。 官吏们整齐站立等待差遣,同僚们都如鸿鹄般高飞。 我哪里想听百姓在棠树下的赞颂,只是想消除诉讼的喧闹。 百姓们边走边唱如同击壤而歌,我闲坐时如同猿猴长啸般自在。 这幽深的洞穴适合隐居,时局清平我耻于向朝廷诉说冤屈。 我嗫嚅着挥毫写下醉后的诗句,弯腰在晴日里晒太阳。 我穿着长屐去攀登险峰,驾着短辕车去探寻幽境。 无论穷困还是显达我都能自我适意,说话与沉默就不必再讨论了。 我厌烦了传递诗筒,欣喜地看到酒帐被掀起。 用桔槔灌溉让果蔬肥美,看着孙子们骑着竹马嬉戏。 我把这些当作自己的为官业绩,可又怎么能报答君主的恩情呢? 我虽如冰霜般砥砺操守,可深渊山谷般的险境仍令人惊魂。 我羞于像那隐居却又复出的人,也鄙视自己空吃俸禄无所作为。 我应当解下官印,回到白云缭绕的乡村终老。
关于作者
宋代张伯玉

张伯玉,字公达,建安(今福建建瓯)人。早年举进士,又举书判拔萃科。仁宗庆历初以秘书丞知并州太谷县时,范仲淹推荐应贤良方正能直言极谏科(《范文正集》卷一八《举张伯玉应制科状》)。至和中通判睦州,时年三十,后迁知福州,移越州、睦州。有《蓬莱集》二卷(明嘉靖《建宁府志》卷一八),已佚。 张伯玉诗,据《严陵集》、《会稽掇英总集》等书所录,编为二卷。

纳兰青云